English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And now she's dead

And now she's dead translate Turkish

184 parallel translation
She's dead now and it's my farm.
Annem öldü ve artık benim çiftliğim.
Maybe not now, because she's sad, with her mama dead and your drunken brother hitting that tree.
BeIki de üzgün oIdugu için, sarhos kardesin arabayIa agac devirince annesi öIdü.
And now she's dead.
- Ama artık o ölü.
She did see the assassin! And it's because of her greed that she now lies dead!
Aç gözlü olduğu için burada cesedi yatıyor.
And now she's dead!
Ve şimdi o öldü!
Right now she's an out-of-work cocktail waitress... but she's going to be a country music superstar... like that jerk in the cowboy hat and that dead lady.
Şu an işsiz olan bir kokytel garsonu..... ama büyük bir country müzik starı olacak hani şu kovboy şapkası takan ölmüş o ahmak kadın var ya, onun gibi.
And now she's dead.
Ve şimdi o öldü.
And now she's dead because I wasn't there when my family needed me.
Ve şimdi o ölü! Çünkü ailemin bana ihtiyacı olduğu zaman, ben orada değildim!
I can't touch it until she's dead, and now she's breaking it to pay you.
Annem ölene kadar dokunamayacağım param uçup gitti.
Now she's dead, and I've killed her.
Şimdi o öldü ve onu ben öldürdüm.
No matter how bitchy she was alive, now she's dead and you're the bitch who can't live up to her.
Yaşarken kaltağın teki olsa da farketmez, şimdi ölü ve sen onun hayatını alan bir kaltaksın.
My sister, murdered by Xena Dead to your world, but reborn unto mine...,... is now part of me. And she has a secret to share with you.
Kız kardeşim- - Zeyna tarından katledildi, sizin dünyanızda öldü, ama benimkine doğdu- - artık benim bir parçam oldu, ve sizinle paylaşacak bir sırrı var.
She trusted me, and now she's dead.
Bana güveniyordu ve şimdi öldü.
I didn't listen to what my wife had to say and now she's as good as dead.
Karımın söylediklerini dinlemedim ve şimdi o ölmüş biri kadar değerli.
We had our whole lives ahead of us. And now she's dead.
Önümüzde koca bir gelecek vardı ama şimdi o yok.
And now she's dead.
Ve simdi o öldü.
And now she's dead.
Ve simdi de öldü.
She's been badgered and bothered by cops and cop questions... for two months now, and the biggest problem is her husband is dead.
Polisler tarafından rahatsız edildi. Polisler onu iki ay boyunca sorguya çektiler. En büyük sorun ise kocasının ölmüş olması!
And I don't remember who's dead but anyway now she's in Chili, and she just forgot to tell me that it won't be possible for me.
Kimin öldüğünü hatırlamıyorum, ama o şimdi Şili'de, ve bunun mümkün olmadığını bana söylemeyi unuttu.
And now she's dead.
Ve şimdi de o öldü.
Well, she was alive and now she's dead, Get it?
Aşağı inebilir misin?
Somebody recently broke her neck, and now she's dead.
Biri boynunu kırdı ve öldü.
Now look, I have no control over Sydney's whereabouts right now. But one word from me and she is dead.
Şu anda Sydney'in nerede olduğu benim kontrolümde değil ama tek bir lafımla o ölür.
And now she's dead for that?
Şimdi bu kız ne uğruna öldü?
Ever since she killed my mother I've been wanting Nina dead, and now that she is, it's not gonna bring my mother back. I don't know.
Bilmiyorum.
Now she's dead and... I don't have a car.
Ama şimdi öldü ve benim arabam yok.
Ebrill has been dead for 50 years, and now she's here living and breathing.
Ebrill 50 yıldır ölüydü ; ama burada ve nefes alıyor.
In such moments I imagined that my mother had died and now... when she's really dead... dead...
Öyle anlarda annemin öldüğünü hayal ederdim ama şimdi... O gerçekten öldüğünde... O öldüğünde...
I'd lift the head and show you, but she's been dead for 2 weeks now and stuff would fall out.
Kalasını kaldırıp gösterirdim ama öleli 2 hafta olmuş, elimizde kalır.
And now she's dead.
Onu öylece bıraktım Ve de o öldü.
Dr. Lawrence confronted Ezekiel about his abuse, and now she's dead.
Dr. Lawrence Ezekiel ile oğlunun suiistimali konusunda görüşmüş ve şimdi o ölü.
Yeah, and now he's dead because she shot him.
Evet, şimdi de onu vurduğu için ölüdür.
And now... she's dead.
Şimdi o öldü.
Now she's old, parents are dead, and I'm not rich.
Artık yaşlandı. Ailesi de öldü. Ben de zengin falan değilim.
And now she's dead because of it.
- Sophie. Bu yüzden öldü.
Yes, and now she's the dead one, Howard, so, mission accomplished for you.
Şimdi de ölü olanınız o, Howard, yani senin açından görev tamamlandı.
You said yourself she stood up to Jonah, and now she's dead.
Onun Jonah'a karşı geldiğini siz söylediniz, ve şimdi o hayatta değil.
Now she's dead, and she's still driving you crazy.
Şimdi ölü olmasına karşın, hâlâ çıldırtıyor.
They kidnapped that girl last year and her family called the cops and now she's dead.
Geçen sene de bu kızı kaçırmışlar, Ve kızın ailesi polisi aramış, Onlarda sözlerini tutmuş ve kızı öldürmüşler.
It's been determined that she has been dead for a week and we now await the autopsy results.
Bir haftadır ölü olduğu kesinleşti. ... şimdi de gelecek otopsi sonuçlarını bekliyoruz.
My God, now she's dead and she's still running our lives.
Tanrı aşkına. Kız öldü ama hâlâ hayatımızı o yönetiyor.
And now that she's dead, I want to do my duty by her.
Artık öldüğüne göre ona karşı olan görevimi yapmak istiyorum.
Well, now she's dead, and that's murder.
Ve artık o öldü.
Because she worked this stroll and she's dead now.
Çünkü bu civarlarda çalışıyordu ve şimdi öldü.
And now I think she's back from the dead.
Şimdi ise onun ölümden döndüğünü düşünüyorum.
If you piss her off, she's gonna turn on you and I can't have her digging off the skeletons in my closet, although technically there won't be skeletons for 6 days a week, right now there's just... dead badgers.
Eğer onu kızdırırsan, sana düşman olur ve dolabımda iskelet aramasını istemiyorum, teknik olarak önümüzdeki altı gün iskelet olmayacak olsalar da. Şu anda hepsi ölü porsuk.
And now she's dead.
Ve o şimdi ölü.
They tapped her and now she's dead.
Onu seçtiler ve sonra öldü.
And by the way, now she is dead, everybody talks like she's some angel.
Her neyse, o artık ölü herkes ondan melekmiş gibi bahsediyor.
She made me happy, and now she's dead.
Yine de beni mutlu ediyordu ve şuan ölü.
- I told her she could trust me, that I'd look out for her. And now she's dead.
O'na bana güvenebileceğini söyledim, onunla ilgilenecektim ve şimdi artık o bir ölü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]