English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And you are not

And you are not translate Turkish

5,969 parallel translation
Hey, I'm asking you a question, and you are not talking.
Sana soruyorum burada, hiç konuşmuyorsun.
Give the average agent time to escape and you are not average, are you, Kuryakin?
Böylece sıradan bir Rus ajanın bile kaçması için bolca vakti olurdu. Sen sıradan değilsin, değil mi, Kuryakin? Sen özelsin.
And you are not ashamed to smoke communistic cigars from Cuba?
Küba'nın komünist purolarını içmekten hiç utanmıyor musunuz?
# ª Oh life, it's bigger # ª It's bigger than you # ª And you are not me...
â ™ ª Oh hayat, daha büyük â ™ ª Daha büyük senden â ™ ª Ve sen ben değilsin...
- That's why I tell these girls... to play the field. And you are not going to make the same mistake.
Sen aynı hataya düşmeyeceksin.
You are a coward, and you are not righteous, and you are not holy.
Sen bir korkasın ve adil değilsin, ve kutsal değilsin.
And to not feel discouraged. You are the only one who told me that.
Ve cesaretim olmadığı bir zamanda bunu bana söyleyen tek sendin.
What everyone is curious about is my relationship with that woman. You guys are curious if we got married because of the baby, and whether or not she really worked in general affairs as a contract worker for a law firm, right?
Hepiniz merak içindesiniz oradaki kadın ile bebek yüzünden mi evlendim ayrıca hukuk firmasında sözleşmeli eleman mı, değil mi?
You just notify the ballet company that you're not going back, and what are you doing here?
- Bale şirketine dönmeyeceğini söylemişsin. Burada ne yapıyorsun böyle?
Unless you are referring to how cheese brings men of respect and power together in brotherhood, no, I do not know what cheese does to me!
Peynirin saygıdeğer ve nüfuzlu adamları bir tür kardeşlikte bir araya getirme gücünden bahsetmiyorsan, yok, peynirin bana ne yaptığını bilmiyorum.
I'm not saying anything, and neither are you.
Ben bu konuda hiçbir şey demeyeceğim ve sen de demeyeceksin.
And I'll call it payback or a return on your investment in me, but I'm gonna be on that pier tonight and so are you,'cause if you're not, I will blow the whistle.
Buna ister intikam istersen bana yaptığın yatırımın karşılığı de ama sen de benim gibi bu gece o iskelede olacaksın... -... çünkü eğer gelmezsen foyanı meydana çıkarırım.
I know you don't wanna talk about it, but we have to make it clear that you are not a member of the Church of the Cosmic Wind and that you do not think you can fly.
Konuşmak istemiyorsunuz ama Kozmik Rüzgar Kilisesi'ne üye olmadığınızı ve uçabildiğinizi sanmadığınızı netleştirmeliyiz.
You know, you said there was gonna be girls, and not only are there no girls, but there's a psychopath, and I'm in a suit.
Kızların olacağını söylemiştin ama kızların olmaması bir yana bir de psikopat var ve takım elbisemi çekmiş haldeyim.
Believe it or not, Gilly, you and I are very much alike.
İster inan, ister inanma, Gilly, sen ve ben birbirmize benziyoruz.
Now, I have heard that some of you believe that Laurel Hester's relationship with Stacie Andree is not sanctioned by God and that's why you are taking this position...
Şimdi duyduğuma göre Laurel Hester'ın Stacie Andree ile olan ilişkisinin Tanrı tarafından açıkça belirtilmemiş noktaları...
You and I are not compatible.
Sen ve ben uyumlu değildir.
And you, are not going to mess this up.
Ve sen bunu berbat edemeyeceksin.
The men where you live grow thousands of roses and they do not find what they are looking for.
Senin gezegenindeki insanlar binlerce gül ekiyor ama yine de aradıklarını bulamıyorlar.
You're not going to try and land, are you?
İnmeye falan çalışmayacaksın, değil mi?
I've been going over things with Bill and... you're not exactly where you think you are.
Bill ile işlerin üzerinden geçiyordum ki şu anda tam olarak düşündüğün yerde değilsin.
No. You cannot just leave again and not tell me where you are.
Hayır öylece bırakıp tekrar gidemezsin Nereye gittiğini de söylemedin.
Now, you and I are gonna be on a watch list, but they may not have your facial recognition profile uploaded yet.
Sen ve ben arananlar listesindeyiz... ama senin yüz tanıma profilini belki henüz yüklememişlerdir.
It's not going away and neither are you.
O bir yere gitmiyor, tabi sen de.
You are not to exploding heads... and I will not do my devastating eye lasers.
Sen kafa patlatma... ben de yok edici göz lazerlerimi kullanmayayım.
And if you can admit what you are, you might find it's not so terrible either.
Eğer ne olduğunu sen de kabul edersen belki o zaman sana da bu kadar kötü gelmez.
You would review, and negotiate what you are and not willing to try.
Gözden geçirirsin, neye gönüllü olup olmadığını tartışırız.
- It had style and charisma... 80s, are past. But you can not compare it with the 80-team...
Ama 80lerdeki kadroyla boy ölçüşemezler...
I'm not what you are, and not what you intended.
Sizler gibi değilim. İstediğiniz şey değilim.
'Cause if you are, and Miller finds out, it's not just you. That's trouble for all of us.
Çünkü eğer beladaysa Miller bunu öğrenir, bu sadece senin değil hepimizin belası olur.
If the door is not hot, you may leave the room, but bring your room key with you in case exits are blocked and you need to get back in.
Kapı sıcak değilse, odayı terk edin. Ama anahtarınızı da alın. Çıkışlar kapalıysa, geri dönün.
"And whereas you are the first to ever receive a perfect score."
" Tam not alan ilk kişi sensin.
If you die taking a stupid risk, not only are you dead... but you've embarrassed yourself and you've disgraced yourself.
Eğer bir aptal risk alıyor kalıp halinde değil, sadece sen öldün... ama kendinizi mahcup ettik ve kendinizi rezil ettik.
- And you are this other stuff! What, you're not?
Sen o diğer şeysin.
You are in a state of shock and you're not thinking clearly.
Şok halindesiniz ve mantıklı düşünmüyorsunuz.
You two are not going to be able to sit next to each other and I don't want you talking to each other- -
İkinizin bir daha yan yana oturmamasını ve birbirinizle konuşmamasını istiyorum.
And you're not are you? No.
- Zaten korkmuyorsun, değil mi?
The only advice I offer is you do not apply to another of our embassies for help if and when you outrage the laws of the United States, once you are there.
Sana yapabileceğim tek öneri, bir daha oraya gidip ABD yasaları dışına çıktığında, yardım için konsolosluklarımızdan birine başvurma.
I just thought people have done worse things in the world and you are very good at pretending to be people that you're not.
Hem sen olmadığın insanlar gibi davranma konusunda çok iyisin.
Okay, she does not have super ears... and I'm only bringing this up because you asked me to... but you are putting a very negative spin on this situation.
- Onunki keskin değil. Sırf sen sordun diye konuyu açtım ama sen de konuyu sürekli negatif yöne çekiyorsun.
And you are really not helpful, Marv.
Ve sen birazcık bile yardımcı olmuyorsun Marv.
I'm not gonna let that happen, and neither are you.
Böyle bir şey olmasına izin vermeyeceğim, sen de vermeyeceksin.
And I know you think Topaz are cheap- - although, apparently, not cheap enough- - but I just want to spend money where it'll make a difference.
Topaz'ın da ucuz olduğunu düşündüğünüzü biliyorum. Ancak görünüşe göre hiç de o kadar ucuz değil. Paramı fark yaratabilecek bir yere yatırmak istiyorum.
These concepts only arise in a culture where, if you criticize state power, and by state, I mean... More generally not just government but state corporate power, if you criticize concentrated power, you're against the society, you are against the people.
Bu kavramlar ancak devletin gücünü, devletten kastım sadece hükümet değil, daha genel, devletin tüzel gücünü yoğunlaşmış gücü eleştirdiğinizde ortaya çıkar, toplum karşıtı halk karşıtı olursunuz.
You know, it's many years ago... I was not much older than you are now when I got the bug, no one even knew what S.O.S. was back then. People were getting it, and most of them would commit suicide.
Yıllar yıllar önceydi, hasta olduğumda sizin yaşlarınızdaydım kimse o zaman SOS diye bir şey bilmiyordu, bir yerden kapıyorduk işte kimse de intihar falan etmezdi.
You know, these clashes that you're creating... They are not proactive, and they're hurting the team, and right now,
Sebep olduğun bu çatışmalar, yaratıcı değiller ve takıma zarar veriyorlar.
And if you are not, then I cannot have anybody else die because of me.
Değilseniz de, benim yüzümden başka kimsenin ölmesine göz yumamam.
Monsters and humans. you and I... are not a family!
Bizle ve sizle ilgili söylediğin şey aile olamayız!
You are not a wolf. And this is the land of wolves now.
Sen bir kurt değilsin ve burası artık kurtların bölgesi.
Because you are parasites, and not a grow worm.
Çünkü sen bir parazitsin. Yetişkin değilsin.
You know, you and I are not that different.
Bilirsin sen ve ben farklı değiliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]