And your daughter translate Turkish
3,089 parallel translation
You and your daughter are now under my protection, but I will never treat you as a servant.
Sen ve kızın bundan böyle benim korumam altındasınız fakat size asla birer hizmetçi muamelesi yapmayacağım.
Now this is our best and only chance at getting Lacey back and netting the suspects, but there's a lot that could go wrong here for you and your daughter.
Bu bizim Lacey'i geri almamız için en iyi ve tek şansımız ve tabi şüphelileri yakalamak için de, ama bilgin olsun ters gidebilecek çok şey var bundan sonra ikiniz için.
Oh, and say hello to your irresponsible daughter the stripper, with kids from three different dads.
ve sorumsuz kızına da selam söyle. striptizci olan hani, farklı adamlardan üç çocuğu bulunan.
You're dead, your daughter's dead, your grandson's dead, your son spent his wedding night in a dungeon, and I'm Lord of Riverrun.
Sen öldün, kızın öldü, torunun öldü oğlun düğün gecesini bir zindanda geçirdi ve ben Nehir Üstü'nün lordu oldum.
Years and years of lectures on family and legacy- - the same lecture, really, just with tiny, tedious variations- - did it ever occur to you that your daughter might be the only one listening to them?
Aile ve mirasa dair bitmek bilmeyen dersler. Küçücük, sıkıcı değişikliklerle aslında hep aynı dersler verildi. Acaba hiç, onları sadece kızının dinlediği aklına geldi mi?
He led me to you to try and help you - find your daughter.
Kızınızı bulmanızda size yardım edebilmem için beni buraya getirdi.
Well, I guess the joke's on your dead friend and my daughter for marrying a little pecker-head like you.
Şaka oldu tabii. Ama ölü arkadaşına, kızımın senin gibi bir ahmakla evlenmesine ve izin verdiğim için bana yapılan bir şaka oldu.
I'm gonna go get some things done, and then I'm gonna go to my daughter's ballet recital, so you're on your own until lunchtime.
Ben biraz angarya iş yapacağım sonra da kızımın bale resitaline gideceğim. Öğle yemeğine kadar yalnızsın.
So nice of you to invite your friends and the bus driver and the police force to our daughter's dance recital.
Kızımızın dans resitaline arkadaşlarını, otobüs şoförünü ve polisleri davet etmen ne hoş.
It Tristan and me, Our daughter Magdalena, and that little of your feet.
Tristan, ben kızımız Magdalena, ve bacaklarının arasındaki küçük adam.
If I hear that you and your PTA twats have been talking shit about my daughter there will be more than enough trauma to go around.
Senin veya okul aile birliğindeki amcıkların kızım hakkında ileri geri konuştuğunu duyarsam şu an olan travmadan çok daha fazlası olur.
I want your daughter's hand and a bit of the inheritance.
Kızınla evlenmeyi ve mirasın birazını.
Colonel, once my daughter Seema and your son Major Pratap's date goes well then, we'll fix their marriage date as well.
Albay, kızım Seema ile oğlunuz Binbaşı Pratap'ın buluşması iyi geçerse evlilik tarihini kararlaştırırız.
And we three wife, daughter and mother get stuck in your fights.
Ve bizi de, yani karını, anneni ve kızını da kavgalarınıza dahil ediyorsun.
So, marilyn manson's trying To get your daughter and I into a threesome right now.
Marilyn Manson beni ve kızını bir üçlüye sokmaya çalışıyor.
Well, I spoke to the president of the university this morning, and we'd like to create a new scholarship in your daughter's name.
Bu sabah rektörle konuştum, kızınızın adına yeni bir burs vermek istiyoruz.
Marci, uh, someone broke into your motel room and took your youngest daughter, and this doesn't appear to bother you.
Marci, birisi dairenize girmiş ve küçük kızını alıp götürmüş. Bundan pek rahatsızlık duymuyor gibisin.
Your dear daughter is pregnant and is not even married.
Pek sevgili kızın hamile ve evli bile değil.
Your daughter doesn't want to see us and she's pregnant.
Kızın bizi görmek istemiyor ve hamile.
And if he indeed survived, then..... so also you think perhaps your daughter.
Ve gerçekten kurtulduysa, o zaman belki sen de kızının bu adamla...
You screw over my son and then you want to make an offer? You certainly are your father's daughter.
Önce oğluma kazık at sonra da bir teklif yap, öyle mi?
If Ted ever found out that you've known I'm your daughter, and that there are twins... you wouldn't have a chance.
- Eğer Ted senin kızın olduğumu ve ikizim olduğunu bilse, senin bir şansın kalmaz.
You buck up and be proud of your daughter, damn it.
Kendine gel ve kızınla gurur duy be adam.
Take your daughter and go.
Kızını al ve git.
"I saw your other daughter Marion named in the newspaper " and was able to obtain her address without too much difficulty. "
Diğer kızınız Marion'ın adını gazetede gördüm ve adresini çok da fazla zorlanmadan elde edebildim.
"I also saw that you had to identify your daughter's body " and I am sorry you had to do that. "
Ayrıca kızınızın cesedini tespit etmek zorunda olduğunuzu gördüm ve bunu yapmak zorunda kaldığınız için üzgünüm.
And that's your daughter with you in the CCTV images?
Güvenlik kameraları görüntüsündeki sizin kızınız mı peki?
Your daughter is probably at a friend and are just as worried about you.
Büyük ihtimal Kızınız bir arkadaşındadır ve sizin gibi endişeleniyordur.
Ask you to chaperone and you can see your daughter.
- Seni davet ediyorum ve kızını görebilirsin.
So you've been using the defense budget to try and cure your daughter?
Savunma bütçesini kızını tedavi etmeye çalışmakla harcıyorsun öyleyse?
So you're gonna try and fix the broken connections... in your daughter's brain with mine?
Kızının beynindeki arızalı bağlantıları benimkiyle düzeltmeye çalışacaksın yani?
I offered them full tax exemption forever and I threw in your daughter's virginity.
Sonsuza dek vergi muafiyeti teklif ettim kızının bekaretini de yanına ekledim.
Wanted you to be the first to comment on your employing of Matthew Judge, a wanted murderer and the abductor of the daughter of Mr Theodore Swift.
İşe aldığınız Matthew Judge, aranan bir katil ve Bay Theodore Swift'in kızını kaçıran adam olması hakkında ilk yorumunuzu yapma ister ister misiniz?
You know what I really dug about your work was the relationship between the daughter and the asshole father.
En çok incelediğim yer kız ile şerefsizin teki babasının arasındaki ilişkiydi.
And ifyou want to see your daughter, go ring her doorbell.
Eğer kızınla görüşmek istiyorsan, git kapısına çal zilini.
If you drink your way through this and end up on the street, you will not return to London to bother your daughter!
Yolunu kaybedip sokaklara düşsen bile, asla Londra'ya dönmeyeceksin, kızını rahatsız etmeyeceksin!
Why would I move into your house and ask my daughter to do the exact same thing?
Neden kızımın da senin evine taşındığım gibi gelmesini istedim?
And leave there as soon as possible with your daughter.
Sonra da kızını da alıp hemen ayrıl.
So that's your pretty little wife and daughter we met earlier?
Senin tatlı eşin ve kızınla daha önceden tanıştık, değil mi?
And I'm the mother of your daughter, Maggie.
Ve kızın Maggie'nin annesiyim.
As though I would leverage my health and my daughter's safekeeping as a snare for your attention.
Sanki hastalanmam, kızımın bakımı hep seni tuzağa düşürmek içindi.
You - You and your daughter. You
Sen... sen ve kızın,... siz de güvende olacaksınız.
And whatever it is you've done, when I see you with your daughter, all I see is good.
Her ne yaptıysan, seni ve kızını birlikte görünce- - Gördüğüm tek şey iyilik.
I'm your daughter, and you're supposed to be taking care of me.
Senin kızınım, senin benimle ilgileniyor olman gerekiyordu.
Dad, you gotta stop thinking I'm your perfect daughter, and nobody's ever gonna be good enough for me.
Baba, mükemmel kızın olduğumu ve kimsenin benim için yeterince iyi olmadığını düşünmeyi bırakmalısın.
My son is gonna be wining and dining your daughter.
Oğlumla kızın akşam yemeğine çıkıp şaraplarını yudumlayacaklar.
Your daughter is a widow and years older than my son!
Kızın dul ve oğlumdan yaşça büyük!
We're gonna drive over to Hannah's and tell her you've cleaned up your act and you're ready to be a part of your daughter's life.
Şimdi Hannah'a gidip senin temizlendiğini ve kızının hayatında yer almak istediğini bunun için hazır olduğunu söyleyeceğiz.
Your daughter and my husband.
Kızınız ve kocam.
We found an abandoned baby girl, and a blood test showed that your daughter is the baby's mother.
Terkedilmiş bir kız bebeği bulduk ve kan testine göre bebeğin annesi kızınız.
Now I have your daughter, and you're gonna do exactly what I say or else she dies.
Kızın şu an elimde. Dediklerimi kesinlikle yapmak zorundasın, yoksa kızın ölür.
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and your friend 42
and yourself 86
and your brother 50
and your friends 28
and your children 18
and your mother 135
and yours 281
and your father 132
and your point is 28
and your friend 42
and yourself 86
and your brother 50
and your friends 28
and your children 18
and your mother 135
and yours 281
and your husband 51
and your sister 50
and your dad 64
and your 98
and your parents 48
and your family 44
and your name is 47
and your name 40
and your eyes 18
and your hair 20
and your sister 50
and your dad 64
and your 98
and your parents 48
and your family 44
and your name is 47
and your name 40
and your eyes 18
and your hair 20
and your baby 18
and your mom 46
and your son 52
and yours is 17
your daughter 444
your daughters 19
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36
and your mom 46
and your son 52
and yours is 17
your daughter 444
your daughters 19
daughter 495
daughters 66
daughter time 24
daughter dance 36