And your sister translate Turkish
3,047 parallel translation
If I go, they'll be looking for us the rest of our lives, you and your sister will never get settled.
Ben gelirsem eğer ömür boyu bizi ararlar ve kız kardeşin asla bir yerlere yerleşemez.
And your sister.
Kardeşini de.
And your sister...
Kardeşin de...
Is that the sort of thing you and your sister go in for, Kingslayer?
Kız kardeşinle bu tür şeyler mi yapıyordunuz Kralkatili?
Attending your Baa and your sister's whims and fancies all day long how will we ever make babies?
Sen bütün gün Baa ve kız kardeşinle ilgilenirken biz nasıl bebek yapacağız?
I wanna meet your parents and your sister.
Ben anne ve kız kardeşini tanışmak istiyorum.
Give him that and your sister is as good as rescued.
Ona bu saygıyı göster, kız kardeşin kurtulur.
And your sister exaggerates everything.
Ve kardeşin her şeyi abartır.
Your mother and your sister.
Sana, annene ve kız kardeşine.
And your sister's already gone.
Ablan gitti bile.
I mean, between being grounded and your sister and your internship at that law firm, you don't seem like you have time for him.
Yani, cezalı olman olsun, kardeşin olsun avukat firmasındaki stajın olsun... Ona ayıracak vaktin yokmuş gibi duruyor.
Bring your mama and your sister.
Annenle kardeşini de getir.
But I'm going to go tomorrow morning to Ellis Island and get you a visitors pass to see your sister.
Yarın sabah Ellis Adası'na gideceğim ve kız kardeşini ziyaretin için ziyaretçi izni alacağım.
And you get your sister back.
Kız kardeşini geri aldın.
you and your little sister.
Sizin ve küçük kız kardeşi.
For your mummy and you, and your little sister.
Sizin mumya ve, ve küçük kız kardeşi için.
Your pregnant wife and your unborn son are gonna go and visit her sister.
Hamile karın ve doğmamış çocuğun gidip kızkardeşini ziyaret edecekler.
And second, for your dad knocking up that slutty fat fuckin'sister of his and for that bitch not getting an abortion.
İkinci olarak da, o kaltak şişko kız kardeşini Bu kadar göklere çıkarttığı için babana ve o orospunun da kürtaj olmadığı için.
Wonderful things about you and your lovely sister.
Senin ve muhteşem kız kardeşin hakkında güzel şeyler diyordu.
And you tell your sister Claire to back the fuck off!
Ve kızkardeşin Clair'e defolup gitmesini söyle.
This is Claire, your sister and you know what else she is?
Bu Claire, senin kız kardeşin ve onun başka ne olduğunu biliyor musun?
Your sister, the cop, is gonna serve the warrant to get inside the house and get the drugs out of there. Don't you say no to me!
Polis olan kız kardeşin emri eve girmek....... ve uyuşturucuyu buraya getirmek için kullanacak.
So you died, or your sister died in the car accident, and you came back?
Yani, kazada sen öldün veya kız kardeşin öldü ve sen mi geldin?
Your sister... is alive and well.
Kardeşin de hayatta ve iyi.
Joffrey's mother will become his sister-in-law and your son will be Loras'nephew?
Oğlunuz da Loras'ın yeğeni mi olacak?
You and your husband set Nolan up to kill that kid so that my sister would take the fall.
Sen ve kocan, suç ablama kalsın diye Nolan'a tuzak kurdunuz.
Well, it's just that Kit Kat warned me that if you were to ever mention it, I should be very firm with you and tell you you must treat me like your sister and not be stupid.
Kit Kat, bu konuyu açacak olursan çok sert olmam... ve bana kardeşin gibi davranıp aptallık etmemeni söylemem konusunda... beni uyarmıştı.
It's for your sister, and there's money in there, so be careful with it.
Kız kardeşin için ve içinde para var, bu yüzden dikkatli ol. İyiymiş.
I heard about your missing sister and her son.
Kardeşin ve kardeşinin oğlunun kaybolduğunu duydum.
Her name is Leela and she is your bhabhi ( sister-in-law ), OK!
Onun adı Leela, ve o senin yengen, tamam mı?
Perhaps if you two thieves had paid a little more attention in Sunday school, and a little less time playing Hide Your Finger in Your Sister's Cunt, - you might know that. - This is our camp, you are not welcome here.
Eğer hırsızlara, okulda daha dikkat etseydim ve onun kız kardeşlerinin vajinasına parmak atsaydım belki de biliyordum.
She's your sister and we're going.
O senin kardeşin ve biz gidiyoruz.
Hey, Olivia, your daddy and sister's here.
Hey, Olivia, Baban ve kız kardeşi burada.
Did someone come in here and grab your sister?
Birisi gelip kardeşini götürdü mü yoksa?
And if any harm has come to your sister, when I finish, it will rain blood and ashes.
Eğer kız kardeşinin canı yanarsa işim bittiğinde gökten kan ve kül yağacak.
And your pig of a sister, that disgusting slut has no...
Senin o iğrenç fahişe kardeşin -
And that is why I will not help you find your sister.
Tam da bu sebepten kız kardeşinizi bulmanıza yardım etmeyeceğim.
Your job is to find Amanda's sister and you failed.
Senin işin Amanda'nın kız kardeşini bulmaktı ama başarısız oldun.
It's right next to the one for your sister and your mother.
Kız kardeşinle annene ait olan yerin tam yanında.
We're just trying to put some food on the table for you and your sister. Hey, don't be smart.
- Artistleşme.
- Your sister will take the money, quietly pack her bags and leave!
- Kardeşin mi? Kardeşin sessizce parasını alacak ve Portekiz'e dönecek.
Jinora, were you and Meelo teasing your sister again?
Jinora, sen ve Meelo kız kardeşinizle yine alay mı ediyorsunuz?
I would do anything to have mom back And just to be your sister and not have to worry every day
Annemi geri getirmek ve sadece senin kardeşin olup senin için endişelenmemek için her şeyi yaparım.
Starren Dahrti's sister is alive and hates your guts.
Starren Dahrti'nin kız kardeşi hayatta ve senden tiksiniyor.
We talked for hours, your sister and I.
Kızkardeşin ve ben saatlerce konuştuk.
We believe your sister and her friend are being held on the old Cascadia.
Kız kardeşiniz ile arkadaşının eski Cascadia'da tutulduğunu sanıyoruz.
You, me, your sister, your mother and your grandmother
Sen, ben, kardeşin, annen, büyük annen...
If you find out about your sister's deeds you will beat her black and blue.
Eğer sen kardeşinin çevirdiği dolapları öğrenirsen onu öldüresiye kadar döversin.
Your sister said that you had bruises. On your arms and legs.
Ablan, kollarında ve bacaklarında morluklar olduğunu söylüyor.
♪ Your sister and me have a set of keys ♪ ♪ Don't you worry your head about a thing ♪
â ™ ª Evinin anahtarı var â ™ ª â ™ ª Sakın ha bir şeyi kafana takayım deme â ™ ª
♪ Your sister and me will keep your place clean ♪ ♪ So it shines when you finally come home ♪ ♪ Drive on, drive on ♪
â ™ ª Evini temiz tutarız biz â ™ ª â ™ ª Nihayet yuvana döndüğünde â ™ ª â ™ ª Parıl parıl parıldar â ™ ª â ™ ª Sür git, sür git â ™ ª â ™ ª Birtanem benim â ™ ª
and your daughter 42
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and yourself 86
and your friend 42
and your brother 50
and your friends 28
and your children 18
and your mother 135
and your wife 79
and your father 132
and your point is 28
and yourself 86
and your friend 42
and your brother 50
and your friends 28
and your children 18
and your mother 135
and yours 281
and your husband 51
and your dad 64
and your 98
and your parents 48
and your family 44
and your name is 47
and your name 40
and your eyes 18
and your hair 20
and your husband 51
and your dad 64
and your 98
and your parents 48
and your family 44
and your name is 47
and your name 40
and your eyes 18
and your hair 20
and your baby 18
and your son 52
and your mom 46
and yours is 17
your sister 409
your sisters 19
your sister's here 18
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
and your son 52
and your mom 46
and yours is 17
your sister 409
your sisters 19
your sister's here 18
sister 3420
sisters 294
sister mary 36