English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And your dad

And your dad translate Turkish

4,273 parallel translation
Look, I don't know what happened between you and your dad, but I trust him.
Bak, baban ile aranda ne geçti bilmiyorum ama ben ona güveniyorum.
And more than that, lad, more than that, if you grass, if you nonce on anyone, yeah, then your mum's dead and your dad's dead and your sister's dead and your house is torched.
Ve ondan sonra aslanım eğer ispiyonlarsan... o zaman annen ölür ve baban ölür ve kız kardeşin ölür ve evini yakarım.
And your dad took us fishing the next day...
Ertesi gün baban bizi balığa götürmüştü.
Oh, Larry and your dad took them to the park to feed the ducks.
Larry ve baban, onları ördeklere yem atsınlar diye parka götürdü.
She's just jealous Of how much I love you guys and your dad, How much my father used to love me.
O sadece benim sizi ve babanızı, babanızın da beni ne kadar çok sevdiğini kıskanıyor.
I'm really happy for you and your dad.
Senin ve babanın adına çok mutlu oldum.
- You and your dad were close?
- Babanla yakın mıydınız?
And your dad is innocent...
Baban da masummuş.
Kyle and your dad... thing's got better in here for you.
Kyle, baban... senin için burada her şey çok daha iyi gidiyor.
I don't expect you to understand everything that's happened between you and your dad.
Babanla senin aranda olan her şeyi idrak etmeni beklemiyorum.
and your dad.
Babana olanlar da.
( Mother ) I haven't got time to take care of this old place, and your Dad obviously isn't going to do it from overseas.
Bu eski evle ilgilenecek kadar vaktim yok. Babanda yurt dışında olduğundan tabiki bunu yapamaz.
And your dad.
Ve babanda.
My dad just died and all you care about is getting your shot.
Babam daha yeni öldü ve senin tek umursadığın çekimlerine ulaşmak.
It's not gonna bring your dad back, and it could get you hurt, or worse.
Baban geri gelmeyecek ve sana zarar gelebilir, veya daha beteri.
- Go, go in and look at your dad's new truck!
- Git! Git de babanın yeni arabasına bak!
You know, I remember one time that we went to the rodeo with your dad and your abuelo and me and you.
Bir vakit önce baban, deden, ben ve sen rodeoya gitmiştik hatırlıyor musun?
By the time you buy tickets for your kids and the nanny and the wife... Oh, Christ, just pay the 50 and travel in comfort.
Çocuklara, dadıya, karına bilet alana kadar... 50'yi öde, rahat uç.
"Goldilocks and the three bears." Didn't your dad ever read to you?
"Sarışın Kız ve Üç Ayı" Baban hiç anlatmadı mı?
Your dad and I used to take you fishing out on the lake!
Babanla ben seni gölde balık tutmaya götürürdük.
And I was able to pull out four girls while your dad held them off.
Baban onları oyalarken 4 kızı oradan çıkarmayı başardım.
Do you promise to take Gina and Michael as your mom and dad, and love them and honor them, and keep them in sickness and health, for as long as you all shall live? - Yes! - I do!
Çocuklar, sizler, Michael ve Gina'yı anne babalığa kabul edip,... onları hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek seveceğinize söz veriyor musunuz
Your dad kills himself because of this guy, and you ´ re just going to insult him?
Baban kendini bu herif yüzünden öldürmüş. Ama sen sadece hakaret mi edeceksin?
And if your dad doesn't find out, maybe we'll be invited to Ryan's New Year's Eve party.
- Ama öğrenmezse belki de Ryan'ın yeni yıl partisine davet ediliriz.
And I'm sorry... I'm sorry to have to pull you back into my Tilt-A-Whirl of a life... but I need you to call your dad for me... and tell him that I'm in the Metropolitan Detention Center in Chicago.
Ve seni tekrar bu dengesiz hayatıma çektiğim için özür dilerim ama benim için babanı arayıp ona Chicago'da cezaevinde olduğumu söylemen gerekiyor.
Now, Derrick, why did you wait two weeks to tell your mom and dad that the clown bothered you?
Derrick, niye palyaçonun seni rahatsız ettiğini anne babana iki hafta sonra söyledin?
My dad and sister and... Your mother...
Hem babam, hem kız kardeşim, hem de... ya annen?
I kind of had to get on a bus for 14 hours with a bunch of flowers just so I could get to the door, and your dad answers it and tells me you never want to speak to me again.
Çizerek anlatayım. Tanrım. Yine başladık.
I shouldn't say all that stuff about your dad,'cause I love your daddy, and he loves your mommy.
Çünkü babacığı seviyorum ve o da anneciği seviyor.
And maybe if you solve this case you can get back on the Captain's good side, find out what happened to your dad.
Bu davayı çözersen Yüzbaşı'nın iyi yanına dönebilirsin, ve babana ne olduğunu öğrenebilirsin.
I'm the one that found him, your dad, and I'm the one who buried him.
Onu ben buldum, babanı ben buldum ve onu ben gömdüm.
Your dad didn't say two words that whole afternoon and he just sat there, staring at her.
Baban gün boyunca iki kelime edemeden öylece otururdu. Onu izlerdi.
Your mom and dad used to bring you here when you were little?
Annen baban küçükken seni buraya mı getirirlerdi?
Your dad's in great hands and your mom's with him.
Baban emin ellerde, annen de yanında.
How did your mum and dad explain it to you? When they found out.
Senin annen baban seni böyle bulsalar onlar ne açıklama yapardın?
Because we have a man undercover and I just learned... that Anabella took over the family business after your dad killed Tommy.
Çünkü gizli bir adam var.. Baban Tommy'i öldürdükten sonra Anabella aile şirketini devraldı.
And since when do you let your dad sell you to some dick from New York?
Ne zamandan beri babanın seni New Yorklu bir pisliğe satmasına izin veriyorsun?
I bought your helmet and took care of us when my dad was gone.
Bisikletini ve kaskını o aldı, babam gittiğinde de bize o baktı.
The cops are gonna come looking for your dad, and when they find him, they're not gonna see a loving father.
Polisler babanı aramaya başlayacak ve onu bulduklarında da karşılarında sevgili bir baba görmeyecekler.
You got issues with your dad and Luke pushed the button.
Sadece... Babanla sorunların vardı ve Luke bunu tetikledi.
Back when your dad and I were going out, it wasn't until we were physically intimate that we both agreed that we were dating. - Mom!
Eskiden babanla ben çıkarken ikimiz de çıktığımız konusunda hemfikir olmadan fiziksel yakınlaşma yaşamadık.
- I know, but I don't want to wake your mom and dad up.
Bilemiyorum, annenleri uyandırmak istemiyorum.
What we're trying to say is, there are things about having sex and being a grown-up... that are too weird to talk to your dad about.
Demeye çalıştığımız seks ve yetişkin olma konusunda sorularımız var. Ve bunları babamızla konuşmak çok garip.
Your dad and I still care very much for each other, and nothing will ever change that.
Baban ve ben her birinizi hala önemsiyoruz ve bunu hiçbir şey değiştirmeyecek.
Your dad needs me, and he needs you.
Babanın hem bana hem de sana ihtiyacı var.
And call your dad, please, he misses you.
Ve de babanı aramanı. Lütfen, seni özlüyor.
- In your rightful spot. - No, you and me Both know, tio, my dad does not care about what I have to say.
Hayır Tio ikimiz de biliyoruz ki babam söyleyeceğim şeyleri ciddiye almaz.
Because, you know, even if your dad hadn't told me, it is the 21st century and a quick click on Google can give me any information that I need, so...
Çünkü eğer baban bana söylememiş bile olsaydı 21. yüzyıldayız hızlı bir Google araması bana bilmem gereken her şeyi söylerdi zaten.
I am bending over backwards to date your dad and not in the fun way.
babanla çıkabilmek için hiç de eğlenceli olmayan bir şekilde geri eğiliyorum.
- Well, dad, I appreciate your concern, and your criticism of everything I've ever done in my life, but I'm Gonna have to politely disagree with you, based mainly on the fact that you dress like a drug dealer.
- Tamam baba endişene minnettarım ve senin hayatımda yaptıgın herşey hakkında eleştirine de minnettarım Ama seni kibarca reddetmek zorundayım aslında Senin giyimin torbacı gibi.
You don't like your mom and dad?
Annenle babanı sevmez miydin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]