English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And you did nothing

And you did nothing translate Turkish

365 parallel translation
They beat me and spat upon me and you did nothing to stop them.
Beni dövdüler, üzerime tükürdüler ama durdurmak için bir şey yapmadın.
She was hurt and you did nothing to help her.
İncinmişti ve ona hiç destek olmadın.
And you did nothing.
Ve sen hiçbir şey yapmadın.
And you did nothing about it?
Ve hiçbir şey yapmadınız?
And you did nothing
Sizse hiçbir şey yapmadınız.
You knew and you did nothing about it!
Her şeyi biliyordun ve yapmama izin mi verdin?
And you did nothing.
Sen ise hiçbir şey yapmadın.
And you did nothing?
Ve hiç bir şey yapmadın?
- You read them, and you did nothing?
- Evet. - Okudun ve bir şey yapmadın.
You were notified yesterday and you did nothing?
Dün bu bilgiyi aldınız ve hiçbirşey yapmadınız mı?
And you did nothing.
O zaman biliyordunuz ve hiçbir şey yapmadınız.
My wife died in your war camp, and you did nothing to protect her.
Karım senin savaş kampında öldü ve sen onu korumak için hiç birşey yapmadın.
- And you did nothing to stop him?
- Evet, biliyordum. - Ve onu durduracak bir şey yapmadın?
Okay, look, if you two want it on your conscience that this occasion went by... and you did nothing, that's fine with me.
Tamam, bak, eğer sizin içiniz birşey yapmama konusunda rahatsa... o zaman yapmayın, bana göre hava hoş.
And you did nothing.
— Ve hiçbir şey yapmadınız.
You knew everything... and you did nothing!
Herşeyi biliyordun ama hiçbir şey yapmadın.
I mean, you did nothing, and yet she slapped your face?
Yani, hiçbir şey yapmadın ve yine de suratına tokat mı yedin?
Naturally, they made an entire new plat immediately, and dimitrios'buyers paid out their money for nothing. But so did you.
Doğal olarak tamamen yeni bir harita hazırlamışlar Dimitrios'un alıcıları da boşuna para ödemiş oldular.
But did you not stand in that box and swear by Almighty God as you shall stand before Him on the great day of judgment that you would tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?
Ama siz o kürsüde durdunuz. Ve Yüce Tanrı'nın huzurunda gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğize yemin etmediniz mi?
And did he give you anything? " Blimey, he never gave me nothing.
Size bir şey verdi mi? " Bana hiçbir şey vermedi.
What if you just went on and did nothing?
Ya hiçbir şey yapmadan devam ederseniz?
And you know What you did? Nothing.
Sen de ne yapmıştın biliyor musun?
She isn't. Miss Crane, can I ask you a question? Did you come up here on just a hunch and nothing more?
Bayan Crane, buraya bir önseziyle mi geldiniz?
Tell him that I know nothing, and that you did not get from me a bit of new information.
Ona bir şey bilmediğimi ve bana sokulamadığınızı söyleyin.
If I did... I'd leave with you and think of nothing else.
Eğer aşık olsaydım seninle gelirdim ve başka hiçbir şey düşünmezdim.
Did you stand by and do nothing? !
Hiçbir şey yapmadan öylece durdunuz mu?
You think you did nothing for me, you think I just ended up with a load of quotes and empty phrases.
Benim için hiçbir şey yapmadığını zannediyorsun, Boş anlatımlar ve bir dolu alıntı ile öylece bitirdiğimi sanıyorsun.
You just walked off your detail and Peterson did nothing?
Sen görev yerinden ayrıldın ve Peterson bir şey yapmadı, öyle mi?
When you're in the witness chair and he goes'tell the court what you did when wacko was digging and my client was suffering and begged you to open the cage.'And Terry says'nothing'.
Tanık sandalyesinde oturduğunda sana "sapık çukuru kazarken ve müşterim senden kapağı açmak için yardım dilenirken sen ne yapıyordun?" Ve Terry'nin cevâbı "hiçbir şey" olur.
I'll let your boss know that you knew and did nothing, You'll be tranklukated to hell!
Eğer patronunuz bu olanları bilip birşey yapmadığınızı öğrenirse, boğazına kadar pisliğe gömülürsün!
You did nothing wrong so you go and forget it.
Yanlış hiçbir şey yapmadın bu yüzden git ve unut.
But even if her story is true and you do pity her, that has nothing to do with this case, because those three men did not rape her.
Ama hikayesi doğru olsa ve siz ona acısanız bile bunun, bu davayla hiçbir ilgisi yok, çünkü bu üç adam ona tecavüz etmedi.
Kenneth Joyce confessed to you that he watched a rape and did nothing.
Kenneth Joyce bir tecavüze seyirci kaldığını itiraf etti.
You could hear him for blocks, screaming at it to shut up... beating at it with his fists... and sticking candles up it, but... nothing did any good, and the asshole said to him...
Bloklarca ötede bile duyabiliyordunuz ve ona susması için bağırıyordunuz. Adam önce onu yumruğu ile dövdü mumla bile tıkadı ama... Hiçbiri işe yaramadı ve kıç deliği sonunda ona şöyle dedi :
What would you do if you were stuck in one place and every day was exactly the same, and nothing you did mattered?
Bir yere sıkışıp kalsaydınız ve her gün aynı gün olsaydı, ne yapardınız?
I didn't hear Sharpe say nothing about no eagle, Mr Denny, and neither did you.
Sharpe'ın kartal hakkında bir şey dediğini duymadım Bay Denny, sen de duymadın.
However... if you did go back and check... and it turns out that there's nothing... well, then, you might help to clear him.
Yine de oraya geri dönüp, bunu kontrol edersen ve ortada bir şey olmadığı anlaşılırsa eh, o zaman da onun temize çıkmasına yardım etmiş olursun.
On the train, when you told him to kill me and that I meant nothing to you, did you mean it?
Trende, ona beni öldürmesini, bir anlamım olmadığını söylediğinde, ciddi miydin?
And you did absolutely nothing to provoke him?
Ve sen de onu kışkırtacak hiçbir şey yapmadın mı?
I on the other hand, who did not vote, who did not vote, who in fact, did not even leave the house on Election Day am in no way responsible for what these people have done and have every right to complain as loud as I want about the mess you created that I had nothing to do with.
Diğer taraftan ben oy vermemiş olan ben oy vermemiş olan ben hatta aslında seçim günü evinden bile ayrılmamış olan ben hiçbir şekilde bu insanların yaptıklarından sorumlu değilim ve benimle hiçbir alakası olmayan sizin yarattığınız bela hakkında canımın istediği kadar şikayet edebilirim.
You pretended to know more than you did so I'd think I had nothing to hide and say something to incriminate myself.
Biliyor numarası yaptın Düşünüyorum da Gizleyecek bişeyim yok kendimi suçlu hissettirecek bir şeyim yok
You did everything and I did nothing.
Her şeyi sen yaptın, bense bir şey yapmadım.
Oh, well - If you've read him, you'd think we did nothing but drink G Ts... and murder one another and indulge in ceaseless -
Okusaydınız cin tonik içmekten, birbirimizi öldürmekten ve durmadan boyun eğmekten başka bir şey yapmadığımızı düşünürdünüz.
For my sake, you suffered this tyrant of a teacher, you accepted that pathetic post, and I did nothing in return.
Şimdi uyuyacağım. Bugün bir iş günü kaybettik. Yarın erkenden işe koyulmalıyız.
Did you come all the way up here on a hunch and nothing more?
Bu kadar yolu sadece bir önsezi yüzünden mi geldiniz?
Did you make your mind hard and solid like a brick... always the same, rain or shine, nothing gets through?
Kararın bir tuğla kadar sert ve güçlü mü? İçine yağmur ve güneş işlemez mi?
You just stood there, and you did nothing.
Orada durdun ve hiçbir şey yapmadın.
Then I watched them do the same thing to you, and I did nothing.
Daha sonra aynı şeyi sana yaptılar. Ben yine bir şey yapamadım.
And to injuries caused to Billy Redwood who did nothing to you... pay him $ 50. "
Ayrıca ona hiçbir zararı dokunmayan, Billy Redwood'a verilen yaralar için ona elli dolar ödenmesini istiyorum!
Even if Izzy didn't think so and said you were nothing and went ahead and did what he did to you.
izzy böyle düşünmese de, senin bir hiç olduğunu söylese de ve sana o şeyi yapmış olsa da.
You did nothing but drag me into more and more trouble!
Hiçbir şey yapmadın ama beni daha ve daha fazla belaya sürüklerdin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]