English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Anyway i

Anyway i translate Turkish

21,172 parallel translation
I'm busy the next two weeks, but we won't get a court date before then anyway.
Önümüzdeki iki hafta meşgulüm, zaten mahkemeden o kadar erkene gün alamayız.
I mean, what is it with that chick, anyway?
- Yani bu hatun meselesi de nedir?
You sitting there with your friendly name tag on your chest, Ann, opposite a sick man looking for nonexistent jobs, that I can't take anyway.
Göğsünde güzel bir isimlikle orada oturuyorsun Ann, olmayan işleri arayan hasta bir adama bakıyorsun, ki artık kaldıramıyorum.
I got something later anyway, so...
Benim de yapacak işlerim var zaten.
Anyway, I'd love for you to be a part of my administration as Chair of the Honor Board. I'd love to.
Herneyse, Onur Kurulu Başkanı olarak, yönetimimin bir bir parçası olmanı istiyorum.
I knew it, and I hired him anyway.
Bunu biliyordum, onu yine de işe aldım.
I was gonna tell you to stay away from Rachel for the rest of your life, but I don't have to do it now, because you're gonna wind up in prison anyway.
.. sana hayatının sonuna kadar... Rachel'dan uzak durmanı söyleyecektim. Ama şimdi bunu yapmama gerek kalmadı,
I don't want to stay with you anyway.
Zaten seninle kalmak isteniyorum.
But I was ready to tell you that night anyway, so I might as well tell you now.
O gece her şeyi söyleyecektim zaten, o yüzden şimdi de söyleyebilirim.
I mean, it could anyway, in... in theory.
Yani yine de olabilir, teoride.
I avoided the bullets anyway.
Kurşunlardan kaçmayı başardım.
Anyway, I showed him the picture, and he recognized her right away.
Her neyse. Fotoğrafı gösterince onu anında tanıdı.
I wasn't supposed to have Peter anyway.
Zaten Peter'e sahip olmam gerekmiyordu.
I was going to anyway,'cause I already decided I wanted to, so I'm okay.
Çünkü zaten bırakacaktım. Çünkü çoktan karar vermiştim. İyi yani.
Anyway... I gotta run.
Her neyse, gitmeliyim.
Anyway, that's not the main reason why I thought we should talk.
Her neyse, sizinle konuşmak istememin temel sebebi bu değildi.
Anyway, I could always use friends in medium places.
Her neyse, orta düzey yerlerde çalışan arkadaşlara hep ihtiyaç duyarım.
Um, anyway, my love, you remember that, um, homeless guy I was telling you about who sucks on cotton balls?
Neyse aşkım, pamuk yumağı emen evsiz bir adamdan bahsetmiştim ya?
Anyway he's not answering, I'll probably phone back in a bit.
Neyse, cevap vemiyor ki. Telefonu biraz bıraksam iyi olacak.
I don't know why that pussy got sent anyway.
Buna rağmen neden bu amcığı gönderdiler hiç bilmiyorum.
I didn't want to see it again, but I went down with him anyway because I wasn't going to be alone in that house.
Tekrar izlemek istemiyordum ama onunla beraber aşağıya indim çünkü o evde yalnız kalmayacaktım.
Oh, it's fine. I'm up early anyway.
Erken kalkıyorum zaten.
Anyway, I got to go.
Herneyse, gitmem lazım.
Anyway, one thing led to another, and I did shoot Doctor Leekie and bury him in the garage,
Her neyse olaylar birbirini kovaladı. Doktor Leekie'yi vurup garaja gömdüm.
Truthfully, I was really starting to gross myself out anyway.
Doğruyu söylemek gerekirse kendimden iğrenmeye başlamıştım.
Now honestly, I don't know what gives you the balls to stand out here anyway, because if that pinche manager wants to call the cops on you, you can't even run.
Açıkçası burada böyle durma cesaretini nereden buluyorsun anlamıyorum çünkü şu sıska yönetici seni polislere ihbar ederse, kaçamazsın bile.
Anyway, if I'm not back by the time the UV lights go down...
Her neyse, UV ışıklar kapandığında dönmemiş olursam...
Anyway, I got this cart of rotting corpses so I am going to take care of this.
Her neyse, ben şu cesetleri taşıyayım böylece icaplarına bakabilirim.
Just... The point is, what other option do I have, anyway?
Olay şu ki, başka hangi seçeneğimiz var ki zaten?
If you're gonna give me shit for it anyway, I'm just going to wear it.
Her ne dersen de yine de giyeceğim.
Anyway, I'm pretty much in love with you.
Neyse, seni oldukça seviyorum.
Anyway, I had the ad agency whip up some options for the new Secretariat ads.
Reklam ajansına Secretariat reklamlarına yeni seçenekler bulmalarını söyledim.
Anyway, I once went all the way down to New Mexico to see a woman that I knew, and she had a young daughter, Penny.
Bir kere tanıdığım bir kadını görmek için New Mexico'ya gittim. Penny adında genç bir kızı vardı.
Anyway, I had no choice.
Her neyse başka şansım yoktu.
I'm not a religious man, but I want to say thank you anyway.
Ben dindar bir adam değilim. Ama yine de sana teşekkür etmek istiyorum.
Well, since I'm playing the witch today anyway, let me just ask you something?
Bugün zaten cadı rolünü üstlendim. Sana bir şey sormama izin ver.
Anyway, this record, I'm really into it and this isn't even one of his most popular songs but I think it's really beautiful.
Her neyse, bu parçayı gerçekten seviyorum ve popüler şarkılarından bile değil ama bence çok güzel bir parça.
Anyway, like I said, you should have a little bit of discomfort, but nothing to worry about.
Her neyse, daha önce de dediğim gibi bir süre rahatsızlık hissedebilirsin ama endişelenecek bir şey yok.
Anyway, I pull over to the side of the road, and then some people in a car drive by and yell, " Hey!
Her neyse, arabayı yolun kenarına çektim ve sonra bir arabadaki bazı insanlar geçerken bağırdılar.
Anyway, but, uh, I saw you do 24. - Yeah, yeah.
Her neyse, ama seni 24 tane çekerken gördüm.
Anyway, I am holding, and it's out back.
Herneyse ilgileniyorum.
I don't need you two anyway.
İkinizede ihtiyacım yok zaten.
Anyway, I, uh... Text me now!
Herneyse b uh... şimdi bana yazın!
So, anyway... I'm sorry.
O yüzden özür dilerim.
I just came to pick up the little guy anyway.
Ben de zaten ufaklığı almaya gelmiştim.
Anyway, I want to get him alone and read him this letter.
Her neyse onunla yalnız kalıp ona bunu okumalıyım.
But anyway, I just came to let you know that tonight I think my Instagram likes are gonna hit the trip digs.
Neyse buraya Instagram beğenilerimin bu gece üç katına çıkacağını haber vermek için geldim.
Anyway, it's gonna be so beautiful, because I really think all of the years of emotion will just well up and...
Her neyse çok güzel olacak çünkü tüm o yılların duygusu fışkıracak ve...
Anyway, as I said, you have an alibi.
Her neyse, dediğim gibi, bir mazeretin var.
Well, anyway, I wouldn't be doing my job as Annville's elected representative if I didn't come over and check in, and, you know, talk your ears off a little bit about it.
Her neyse, buraya gelip kontrol etmesem Annville'in seçilmiş temsilcisi olarak görevimi yapmış olmam ve sizinle bu konuyu uzun uzun konuşmasam.
I need a new briefcase anyway.
Zaten yeni bir çanta lâzımdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]