Bad cat translate Turkish
182 parallel translation
- That's a bad cat. Somebody get a gun.
- Biri silah getirsin.
Bad cat!
Kötü kedi!
Kitty, you bad cat.
Seni kötü kedicik.
You bad cat, Liebchen.
Seni kötü kedi, Liebchen.
J Edgar Hoover was one bad cat.
J Edgar Hoover kötülerdendi.
She was a bad cat and I'm disciplining her.
Kötü bir kedi ve onu terbiye ediyorum.
Now you're a very bad cat.
Şimdi çok kötü bir kedisin.
"Beware the bad cat bearing a grudge."
"Kötü kedinin şirretinden korunun"
Bad dog. Bad cat.
Kötü köpek!
- Stop it, you bad cat!
- Kes şunu kötü kedi!
one bad cat.
Kötü kedi.
No, left! Bad cat.
Seni yarın göreceğim.
- I'm a bad cat!
- Ben kötü bir kediyim!
Aren't you a bad cat?
Sen kötü bir kedisin?
- Can't be as bad as all that. - My poor roof and rafters.
Oh, benim zavallı çatım ve kirişlerim.
" They say this cat is a bad mother
" Bu adama çok tehlikeli derler
Well, what about the time they stole your cook's wooden leg out of that cat house in Bad Water and used it for firewood, you found him another?
Bad Water'daki evde aşçının tahta bacağını çalıp şömine odunu olarak kullandıklarını ne çabuk unuttun. Yeni bir tahta bacak bulabildin mi?
Now, there's a cat that smelled bad all the way.
Şimdi, ortada bir kedi var ve her şeyi koklayabiliyor.
Well are you gonna tell me how bad things are or are you gonna wait for the roof to fall in?
Durumun ne kadar kötü olduğunu bana söyleyecek misin... yoksa çatı kafamıza çökene kadar bekleyecek misin?
15 years ago at Zhang Bai mountain because good and bad heroes wanted to seize the manual of the 72 techniques of the invincible sword?
Hani O savaşta iyi ve kötü.... Yenilmez kılıcın 72 teknik kitabını..... ele geçirmek için çatışmıştı.
It's too bad we couldn't catch the cat burglar who took it.
Hırsızı yakalayamamış olmamız gerçekten çok kötü oldu.
Balki, I feel as bad about this as you do but I draw the line at having the man sleep under my roof.
Balki, olanlara senin kadar ben de üzülüyorum, ama bu adamın benim çatımın altında kalacak olmasına da bir sınır koyuyorum.
Bad roof.
Çatısı kötü.
It isn't all bad just so long as the cat doesn't get me.
O kadar da kötü bir şey değil yeter ki, bir kedinin eline geçmeyeyim.
He burned the bad guy to a crisp.
Kötü adamı çatır çatır yakmış.
If a woman's a prostitute, must she also have bad eyesight?
Ayrı ekipler. Hangi çatıdan... kim ateş etmiş ne fark eder?
It's not about shooting it out with bad guys, that's what you see on TV.
TV'de gördüğünüz gibi kötü adamlarla silahlı çatışma demek değildir.
Maintenance at the office building confirmed the call to Animal Control about a bad smell. They found a dead cat in the second floor ventilation ducts.
Bakım bölümü kötü bir koku nedeniyle Hayvan Kontrol merkezinin arandığını onayladı. 2. kattaki havalandırma borularında ölü bir kedi bulmuşlar.
Maintenance people at the office building confirmed a call to animal control regarding a bad smell. They found a dead cat in the ventilation ducts on the second floor.
Bakım bölümü kötü bir koku nedeniyle Hayvan Kontrol merkezinin arandığını onayladı. 2. kattaki havalandırma borularında ölü bir kedi bulmuşlar.
You know this cat Shaft's a bad mother.
Shaft'in kötü bir annesi varmış.
Even if we were, why does everyone think conflict is so bad?
Öyle olsa bile, niye herkes fikir çatışmasının kötü olduğunu düşünüyor?
Because I had to move your chair which gouged the floor, which made me call for Joe who found bad pipes, who called for Cecil who ate the cat that killed the rat that lived in the house that Frasier built!
Çünkü koltuğunu taşımak zorundaydım sonra parkemi çizdim, düzeltmesi için Joe'yu çağırdım çatlak boru bulundu, sonra o Cecil'i çağırdı Cecil fareyi öldüren kediyi yedi tüm bunlar Frasier'ın evinde yaşandı!
It's not as bad as it sounds but this friend of mine is getting a cat with his girlfriend.
O kadar da kötü değil ama bir arkadaşım, kız arkadaşıyla beraber bir kedi alıyor.
So, you know, now I just feel really bad for "Smelly Cat".
Ve şu an "Smelly Cat." için iyi düşünmüyorum.
Early morning joggers made a grisly discovery... the results of what police believe was a drug deal gone bad.
Sabah sporu sevenler, boz ayının keşfini yaptık polisin açıklaması, uyuşturucu çatışması...
Smelly, smelly, smelly Really bad smelling smelly cat
Kokan, kokan, kokan Gerçekten kötü kokan, kokan kedi
So you're the bad cat.
Sen kötü kedisin.
How bad is the fighting?
- Çatışma ne durumda?
Good news for the cat... but bad for the locals.
Bu kedi için iyi ama bölge sakinleri için kötü bir haber.
Go, go! Get away, you bad cat!
Pist, pist!
Bad cat.
işlerini fırçalamayı unutma.
Not bad fof a house cat!
Bir ev kedisi için fena sayılmam!
Not bad fof a dead house cat.
Ölü bir ev kedisi için fena sayılmazsın.
Maggie smells bad, and the cat wants something, but I don't know what.
Maggie kokuyor, ve kedi bir şey istiyor ama ne olduğunu çıkartamadım.
I thought my chickens were bad.
Ben de benim çatı tavuklarımı kötü sanıyordum.
You say what you want about me, tramp, but don't you go bad-mouthing Jane-cat!
Bana istediğin söyleyebilirsin, Ama kedim Jane için böyle konuşamazsın!
Big hole through the roof, very bad.
Çatıda kocaman bir delik var.
He took an early retirement after a bad shoot.
Kötü bir çatışmadan sonra emekli olmuş.
But I had a heart-to-heart with his partner at the time of that bad shoot.
Ama o kötü çatışma hakkında eski ortağıyla konuştum.
Got the off-the-record on his bad shoot.
O çatışmadaki dosyayı aldım.
You always seem to hit the bad traffic.
Hep kötü trafiğe çatıyorsun sen de.
catfish 26
caterina 35
catastrophe 29
catch me if you can 46
catholic 65
catchy 51
cath 110
cathal 19
catherina 23
catcher in the rye 27
caterina 35
catastrophe 29
catch me if you can 46
catholic 65
catchy 51
cath 110
cathal 19
catherina 23
catcher in the rye 27
catch up 88
catch your breath 35
catch and release 16
catch me 65
catch her 49
catch you later 192
catch me up 20
category 54
catching up 25
catch him 186
catch your breath 35
catch and release 16
catch me 65
catch her 49
catch you later 192
catch me up 20
category 54
catching up 25
catch him 186