English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Boys only

Boys only translate Turkish

462 parallel translation
So the pretty bra salesgirl can make love... with soft-skinned boys only.
Demek güzel sutyen satıcısı sadece yumuşak tenli oğlanlarla sevişiyor.
Only these boys of mine have itching fingers.
Ama bu çocukların parmakları çok kaşınır.
Well, boys, it's the only thing we can do.
Yapabileceğimiz tek şey bu.
The boys'll all listen to you if you only give them a chance.
Onlara bir şans verirsen çocuklar seni dinleyecekler.
You know, I don't believe in young folks waiting. I always say a man needs help on his place, Stick out your tongue. And the only way to get it is to have children, especially boys.
Ben genç çiftlerin beklemesi gerektiğini düşünmüyorum, her zaman söylerim bir erkeğin kendi yerinde çalışırken yardıma ihtiyacı vardır ve bunun en kolay yolu çocuk sahibi olmaktır, özellikle de erkek çocuklar.
They and the page boys are the only real class in the place.
Onlar ve yardımcılar buranın en saygın kişileridir.
There are only going to be about 20 boys worth looking at.
Bakmaya değer 20 kadar erkek olacak sadece.
It was only for the boys.
Sadece askere gidecek çocuklar içindi.
I only just got rid of the boys.
Çocuklardan daha yeni kurtuldum.
The boys and I were only trying to help.
Ben ve arkadaşlarım yalnızca yardım etmeye çalışıyorduk.
Only one of the boys works.
Oğullarından yalnız biri çalışıyor.
I only know two sorts of boys :
İki cins çocuk tanıyorum.
You see, we're used to men getting shot... and the boys just haven't stopped to remember... that this is your grandfather and the only one you've got.
Biliyorsun biz ateşi kesmek istiyoruz... ve çocuklar unutmaması lazım ki... Büyükbabanın sahip olduğu tek şey sensin.
She was only 15 when the boys started crowding in.
Oğlanlar evimizde bitmeye başladıklarında daha 15 yaşındaydı.
Only foolish boys speak in such terms.
Sadece aptal erkekler böyle davranır.
Strange, I thought you only shot at boys.
sadece oğlanlara vurduğunu sanıyordum.
Why, theyre only big bad boys
Sadece kocaman, yaramaz çocuklar
And boys are the same, only younger.
Oğlanlar da aynı, sadece daha gençler.
We only have boys.
Bizim yalnız oğlan çocuğumuz olur.
The town council is only trying to act friendly toward you boys.
İl meclisi siz delikanlılara sadece dostça davranmağa çalışıyor.
Only, what sort of a house we're gonna find in three weeks with very little money, four small boys and one large dog I just don't know.
Ancak, çok az bir para, dört küçük oğlan ve koca bir köpekle üç hafta içinde nasıl ev bulabiliriz kesinlikle bilmiyorum.
Looks like country boys aren't the only ones who get lied to by gals.
Kızlar tarafından kandırılan sadece bu ülke çocukları değil gibi geliyor.
One of those boys is only a year older than Jenny.
Bu çocuklardan biri Jenny'den sadece bir yaş büyük.
- No. Many boys want it, but he'll only take eight.
Çok isteyen oldu, ama yalnızca sekiz kişiyi götürüyor.
Way too brave they are! Dealing only with women and boys!
Onların cesareti sadece çocuklara ve kadınlara!
I like playing games, but only with boys of my own age.
Oyunlar oynamayı severim ama... sadece kendi yaşıtım olan çocuklarla.
If the boys at Monte-Carlo could only see me now.
Eğer Monte Carlo'daki adamlar şimdi beni görselerdi..
It's the sort of dream young boys have... when they reach puberty, only you've made it come true.
Aşk değil bu. Genç oğlanların ergenliğe eriştiği zaman kurdukları hayalleri, bunu sadece sen gerçekleştirdin.
You be the only officer here, sir, and the boys are after knowing what to do.
Sen burada tek subaysın, efendim, çocuklar bundan sonra ne yapacaklar.
- Only boys have rucksacks.
- Yalnızca erkeklerin sırt çantaları olur.
Proceed. One of those boys is 18, the other's only 16...
Bu çocuklardan biri 18, diğeri sadece 16....
If only I knew where the Pasztor boys are!
Pastor Kardeşler nerede yahu!
Only his head, boys!
Yalnızca kafasına nişan alın, çocuklar!
In the New Church and St. Peter's came boys who had to sing only motets and chorales ;
Yeni Kilise ve St. Peter's'da çocuklar sadece motetler ve koraller söylüyorlar ;
There's only two bedrooms in my house. That wouldn't be fair to the boys.
Hayatım, bizim yalnızca iki yatak odamız var.
that only little boys can do but seeing Charlie smile can make you stop awhile and get you feeling glad you're you
Ama Charlie'nin gülümsediğini görmek bir an duraksamana sebep olabilir. Ve kendin olmaktan memnun olduğunu hissedersin.
that only little boys can do but seeing Charlie smile can make you stop a while and get you feeling glad you're you
Ama Charlie'nin gülümsediğini görmek bir an duraksamana sebep olabilir. Ve kendin olmaktan memnun olduğunu hissedersin.
They're only boys, let them fight for Luisa!
Onlar erkek ve senin için kapışıyorlar, Luisa!
Now I want to really love someone, but I only see boys my age, and they scare me.
Şimdi ise gerçekten birini sevmek istiyorum etrafımdaki yaşıtlarım,... beni çok korkutuyor.
Well, listen, we're practically living together, so if you only like boys I mean, I wouldn't dream of pestering you.
Bak, pratik olarak birlikte yaşıyoruz, eğer yalnızca erkeklerle yatıyorsan yani canını sıkmayı aklıma bile getirmem.
Charley only sees his own boys two Sundays a month, and he loves kids.
Charley kendi çocuklarını ayda iki defa görebiliyor, ayrıca çocukları çok sever.
Only time I ever went hog-wild around the bend... was for the Kennedy boys.
Mantıksızca heyecandan çılgına bir tek Kennedy için dönmüştüm.
As the only girl in a family of boys, I grew up more strong and independent than a woman should be.
Bir sürü erkek kardeşle büyüdüğüm için galiba bir kadına izin verilenden daha serbest ve özgür yetiştim.
There were nine boys, now only eight
Dokuz oğlan vardı, şimdi sekize düştü.
The only competition I've got left are two teenage boys with permanent erections.
Elimde kalan tek rakip sürekli ereksiyon halinde dolanan iki genç oğlan.
I worked my whole life to sit at the table with the big boys... only to find out that the food is poisoned.
Tek öğrendiğim şey masadaki yemeğin zehirli olduğu.
I'm very sentimental, but I'm only attracted to boys... younger than myself.
Çok duygusalım ama sadece kendimden küçük erkekler ilgimi çekiyor.
Commander, going back there is the only hope those boys have.
Komutan, oraya geri dönmek bu çocukların tek umudu.
I must once again point out that the continuation schools... that admit both girls and boys have only had trouble.
Yatılı okullarda erkeklerin de kızların da sırf sorun çıkardığını unutmayalım.
In fact, the boys around the Bureau feel that the only one capable of pulling this off would be an ex-FBI man.
Is ¡ n asli, FBI'dak ¡ çocuklar... böyle b ¡ r sey ¡ ancak esk ¡ b ¡ r FBI çalisaninin... yapab ¡ leceg ¡ n ¡ söylüyor.
The sign says, "Tonight only, the Good Ole Boys."
Tabelada, "Sadece bu gece the Good Ole Boys." yaziyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]