Call the number translate Turkish
773 parallel translation
If he wishes to find me, he may call the number...
Beni bulmak istiyorsa bana şu numaradan ulaşabilir.
Miss, please... call the number 30-110 in Rimini.
Operatör, lütfen "30110 Rimini" numara kilitli.
Let's call the number of such civilizations by capital letter "N."
Gelin bu uygarlıkların sayısını bir büyük "N" harfi ile ifade edelim.
Just call the number, will you?
Ara işte şu numarayı, olur mu?
Instead of doing that... you have the number to the man who owns the building in your phone. Just give that man a call.
Onun yerine telefonunda numarası olan binanın sahibini ara, o numarayı ara.
Where did the last call to this number come from?
Bu numaraya son arama nereden geldi? Wapping mi?
Now, the number that opens our Fantasia program, the Toccata and Fugue, is music of this third kind, what we call absolute music.
Şimdi, Fantasia programımızın açılış parçası olan, Toccata ve Fugue, bu üçüncü türe aittir. Biz buna mutlak müzik diyoruz.
- If anyone calls while I'm bathing... take the number, tell them I'll call right back.
Ben banyoda iken arayan olursa, numarayı al ve arayacığımı söyle.
Call this number at exactly 9 : 30 on the dot and ask for Larry.
Bu numarayı saat tam 21.30'da arayıp Larry'yi iste.
I'm gonna find the number of that so-and-so and I'm gonna call him up and tell him what I think of him!
O adı belli değilin numarasını bulacağım, telefon edip, hakkında ne düşündüğümü söyleyeceğim!
I'll call. What's the number?
Ben ararım numara nedir?
All the Kapos of the blocks number 1, 2, 3, 4, 5 and 6 appear... before the Commander for general roll call!
1, 2, 3, 4, 5 ve 6 numaralı blokların Kapoları Kumandandan önce, genel sayım için toplanın.
All the Kapos of the blocks number 1, 2, 3, 4, 5 and 6 appear before the Commander for general roll call!
1, 2, 3, 4, 5 ve 6 numaralı blokların Kapoları Kumandandan önce, genel sayım için toplanın.
Judge, call Boyle's pool room. You know the number.
Yargıç, Boyle Bilardo Salonunu ara.
My dear, when the time comes, call this number. Psst!
Tatlım, zamanı geldiğinde bu numarayı ara.
In the morning call me at his studio, you'll find the number in the directory.
Sabah beni ara rehberden numarayı bulursun.
But my lord Zeus has decreed a limit to the number of times I may help you when you call upon me.
Ancak Zeus, sana kaç kez yardım edebileceğimi belirledi. Konuşma.
So Cogen plays it cool, gives the guy his telephone number and says to call him.
Böylece Cogen sakin davranıyor, adama telefonunu veriyor kendini aramasını söylüyor.
I had the operator call this number.
Santrale bu numarayı arattırdım.
The first letter from each word is the phone number to call her.
Her kelimenin ilk harfi onu arayacağınız numarayı veriyor.
Oh, I forgot. Call Rocky at the station house and leave this number.
Unutmadan, merkezi arayıp Rocky'ye buranın numarasını ver.
Give me the number where you are, in case I need to call.
Bulunduğun yerin numarasını ver, aramam gerekebilir.
You have the number in Geneva. Call if you need anything.
Canım numaramı biliyorsun, bir şeye ihtiyacın olursa sakın çekinme.
Just give me the number and I'll call.
Sadece numarayı ver yeter, ben ararım.
You have my card, there's the number, call the office.
Kartım sizde. Numara yazıyor. Ofisi arayın.
There was a call from Dr. Simon, a call from Mrs. Burke, you have the number, and one from Mr. Elgin.
Bir kez Dr. Simon aradı. Bir kez Bayan Burke aradı. Numarası sizde varmış.
I suggest you call that number the first thing in the morning.
O numarayı sabah ilk iş aramanı öneririm.
I give you a phone number to call, we'll be out of the country before morning.
Sana bir telefon numarası vereceğim, sabah olmadan ülke dışına çıkmış olacağız.
Perhaps you'd like to call him there. What's the number?
Dinle, bir takside etrafta iki hafta dolaşmak masraflı bir şey.
Or else how would the PR team get your number and call you?
Yoksa Halkla İlişkiler bölümü telefonunu nereden bilip seni arasın?
Look... the next time he gets in touch, I'll call you, give you his number.
Beni aradığı zaman seni arayıp numarasını vereceğim.
Ten years after the Great War, as we used to call it before we knew enough to number them.
Hep dediğimiz gibi, Büyük Savaş'tan on yıl sonra bunları sayacak kadar yaşamadan önce. Bu tarz maceraları özlüyor musunuz efendim?
Lewis, who should I call? The emergency number.
- Lewis, kimi arayayım?
If Your Honor please, for the first matter, the state would call case number 577-46898, State v. Robert Wenke.
Sayın yargıç izin verirse, ilk olarak... 57746898 numaralı, Robert Wenke'ye karşı açılmış davaya bakılacak.
If Your Honor please, the state will now call indictment number 577-46899...
Şimdi 57746899 numaralı davaya bakılacak.
Or I'll call the police and turn in your license number.
Ya da polisi arar ve plakanı ihbar ederim.
Find the number and call her.
Numarasını bul ve onu ara.
Now, give me the number so I can call her back.
Bana numarayı ver, onu tekrar arayayım.
Anyone with any information on the Southside Killer... should call our Eyewitness hotline number.
Güney Yakası katili hakkında bilgi vermek için, özel hattımızı arayın.
So all you have to do is throw the number away and don't call it again.
Şimdi yapman gereken numarayı atıp, bir daha da aramamak.
I've got to give you my private phone number... so you can call me whenever the hell you want... and interrupt my private life with your little rodeo routine.
Size Telefon Numaramı Vereyim. Böylece Beni Her Zaman Arayabilirsiniz.. Ve Benim Özel Hayatımı Kesmezsiniz..
I'm sorry about that, but listen, if you like to deal, give my people a call. The Wildburns know my number,
Bu konuda sizden özür dilerim, fakat bakın, eğer önerimden hoşlanırsan adamlarıma bir telefon et, yeter.
The female you call Number One has the superior mind... and would produce highly intelligent children.
Bir Numara adını verdiğin kadının üstün bir aklı var, çocukları zeki olacaktır.
There's our number on the back and pray you never need to call us.
Arkasında numaramız var. Dua et de bizi aramana hiç gerek kalmasın.
This is the final boarding call for TWA Flight number 716.
TWA, 716 sefer sayılı uçak için son çağrı.
The number to call is, is 555-TALK.
Numaramız 555-SOHBET.
This is the final call... for Trans Continental cross-country bus number 27.
27 numaralı Trans Continental otobüsü için son çağrı.
[PAO] The members of the launch team here in the control center... are monitoring a number of what we call red line values.
Kontrol merkezindeki fırlatma ekibi kırmızı çizgi dediğimiz bir veriyi monitöre yansıtıyorlar.
Well then, as soon as i get my phone I'll give you a call and give you the number.
- Tamam, fırsat bulduğunda beni ara.
The number to call, 555-7720.
Arayacağınız numara 555-7720.
I'm not in right now to take your call at the moment, but if you'll leave your name, number and the time you called, I'll get back to you just as soon as I can.
Şu anda telefonunuzu yanıtlayamıyorum isim ve numaranızı ve aradığınız saati söylerseniz en kısa zamanda sizi geri aramaya çalışırım.
call the cops 158
call them 128
call the police 475
call the doctor 28
call them back 19
call the ambulance 20
call them in 16
call them off 25
call the fire department 18
call the hospital 21
call them 128
call the police 475
call the doctor 28
call them back 19
call the ambulance 20
call them in 16
call them off 25
call the fire department 18
call the hospital 21
call the guards 17
call the paramedics 18
call the fbi 18
the number 102
the numbers 61
the number is 23
number 1543
numbers 179
number one 624
number seven 54
call the paramedics 18
call the fbi 18
the number 102
the numbers 61
the number is 23
number 1543
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
number six 124
number ten 17
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
number six 124
number ten 17