Call the police translate Turkish
6,193 parallel translation
- She said she was gonna call the police if he didn't leave her the hell alone, and then he stormed off.
- Eğer kendisini rahat bırakmazsa polisi arayacağını söyledi, sonra da adam basıp gitti.
I'd have to break in, call the police, whoo.
İçeri zorla girip polis çağırmam gerekecekti.
Get off my fucking property before I call the police.
Ben polis çağırmadan mülkümden defol.
- I call the police.
- Polisi aradım.
And I'll be happy to call the police for you this time.
Ayrıca bu defa sizin için polisi aramaktan mutluluk duyacağım.
Call the police!
Polisi ara!
So, you didn't call the police. It was the neighbour.
Polisi aramamışsın, arayan komşuymuş.
Maybe I should call the police.
Belki de polisi aramam gerek.
I know what you guys are gonna say... but shouldn't we call the police?
Ne söyleyeceğinizi biliyorum ama polisi aramamız gerekmiyor mu?
Call the police!
Polisi arayın!
- Did you call the police?
- Polisi aradın mı?
If you don't want to call the police, give me 5,000, I'll go there and buy it back for you.
Polise gitmek istemiyorsan bana beş bin ver. Ben alıp geleyim senin için.
Nicole, call the police.
Nicole, polis çağır.
" Call the police and Lauren dies.
" Polise haber verirseni Lauren ölür.
That's why we didn't call the police.
Bu yüzden polisi aramadık.
Call the police.
Polisi ara.
- Should I take the phone and call the police?
- Polisi aramamı ister misin?
Of course I didn't call the police.
Elbette polisi aramadım.
Why didn't you call the police?
Canım yanıyor. Neden polisi aramadın?
Oh, well, why don't I just call the police?
Oh, peki, o zaman neden polisi aramıyorum ki?
Gwen, wait, please Go away or I'm going to call the police.
Gwen, bekle. Lütfen git yoksa polis çağırırım.
I'll call the police!
Polisi çağıracağım!
We need to call to call the police!
Polisi aramamız gerekiyor!
Shut up! Or I'll call the police.
Kapayın çenenizi yoksa polis çağırırım.
And so it was Paul Spector who suggested you call the police about your husband's behaviour?
Kocanızın davranışları hakkında polise haber vermenizi tavsiye eden Paul Spector mıydı?
We need to call the police.
Polisi aramalıyız.
Here, you call the police.
Al şunu, sen polisi ara.
I mean, you don't have to call the police every time I leave the goddamn house.
Şu lanet evden ne zaman çıksam polise bildirmek zorunda değilsin.
If I got this video, I'd call the police.
Bana böyle bir video gelse polisi ararim.
If you see anyone suspicious, call the police.
Eger süpheli bir durum görürseniz Hemen polisi arayin.
- Shall I call the police?
- Polisi arama mi ister misiniz?
In France, when someone innocent finds a body, they call the police.
Fransa'da, masum biri bir ceset bulduğunda polisi arar.
Call the police.
Polisi ara hadi.
Supriya, call the police.
Supriya, polisi ara.
She didn't call the police because she was trying to protect you.
Polisi aramadı çünkü seni korumaya çalışıyordu.
You will do what I want, or I will call the police, and you will go to jail for the rest of your life for practicing with a revoked license.
Ya istediğimi yaparsın ya da polisi ararım ve iptal edilmiş lisansla çalıştığın için ömrünün sonuna kadar hapse girersin.
Shouldn't we call the police?
- Polise haber vermeyecek miyiz?
I'll call the police.
Polisi arıyorum.
8 : 01, I call the police.
8'i bir dakika geçerse, polisi ararım.
If you want to find your sister, call the police.
Kız kardeşini bulmak istiyorsan polisten yardım iste.
I didn't call the police.
Polisi aramadık.
What if a hiker comes by and they call the police
Yürüyüş yapanlardan biri görür de biz kamptayken polisi ararsa?
I was about to call the police. You know, there's no telephone in this place.
Polisi arayacaktım ama biliyorsun burada hiç telefon yok.
Why didn't you call the police?
Neden polisi aramadın?
We have to call the police.
- Polisi aramalıyız.
Call the police.
- Polisi ara!
Call the police.
Polis mi?
What if a hiker comes by and they call the police when we're in the camp?
Yürüyüş yapanlardan biri görür de biz kamptayken polisi ararsa?
Hey, uh, the 911 call that Howard made the night that your mother fell, that's not for public record, but you could request it as part of a police investigation.
Annenin düştüğü gece Howard'ın yaptığı 911 araması herkese açık bir kayıt değilmiş. Ama bir polis soruşturması için talep edebilirsin.
In the middle of the night I received a call from the police
Gecenin bir yarısı polisten bir telefon aldım.
You don't think we should call the police?
- Polisi aramayalım mı sence?
call the cops 158
call them 128
call the doctor 28
call the number 18
call them back 19
call the ambulance 20
call them in 16
call them off 25
call the fire department 18
call the hospital 21
call them 128
call the doctor 28
call the number 18
call them back 19
call the ambulance 20
call them in 16
call them off 25
call the fire department 18
call the hospital 21
call the guards 17
call the paramedics 18
call the fbi 18
the police 666
the police are here 92
the police are coming 33
the police station 24
the policeman 19
the police came 16
the police are on their way 50
call the paramedics 18
call the fbi 18
the police 666
the police are here 92
the police are coming 33
the police station 24
the policeman 19
the police came 16
the police are on their way 50