English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Christmas dinner

Christmas dinner translate Turkish

298 parallel translation
Aren't you going out for Christmas dinner?
Noel için akşam yemeğine çıkmıyor musunuz?
But I shall expect you to spend part of it, at least, with me... eating Christmas dinner.
Ancak, en azından bir kısmını benimle geçirmenizi bekliyorum Noel yemeği yiyerek..
And the Christmas dinner we were planning on.
Sonra planladığımız yılbaşı yemeğimiz...
Well, this is the beginning of a vacation we've all looked forward to, and I'm sure we'll all enjoy our holidays more knowing we've helped some unfortunate family who'd have had no Christmas dinner without this basket.
Bu, hepimizin uzun süredir gelmesini beklediği bir tatilin başlangıcı. Bu sepet olmasa, Noel yemeği bulamayacak olan talihsiz bir aileye yardım ettiğinizi bilerek tatilinizi daha güzel geçireceğinize eminim.
The doctor said that she ought to be out of bed in time to have her Christmas dinner.
Doktor Noel yemeğinde kalkar dedi.
Are you asking us to stay for Christmas dinner?
Bizi Noel yemeğine mi davet ediyorsunuz?
And I want them delivered in time for Christmas dinner.
Noel yemeğinin zamanında gitmesini istiyorum.
Just wanna make sure I can enjoy that nice Christmas dinner you ordered.
Siparişini verdiğinizi güzel Noel yemeğinin keyfini çıkarmayı istiyorum.
After Christmas dinner... everyone would dance, my father... my mother... me...
Yılbaşı yemeğinden sonra... Herkes dans ederdi, Babam...
I promised your mother I'd help her with the Christmas dinner.
Noel yemeği için annene yardım etmeye söz verdim.
I'm going to have Christmas dinner with my family.
Ailemle Noel yemeği yiyeceğim.
They were celebrating with a real Christmas dinner.
Tam bir Noel yemeğiyle kutlama yapıyorlarmış.
AND SYBIL HAS INVITED RICHARD OVER FOR CHRISTMAS DINNER.
Marcia sürekli intiharı düşünüyor.
Well, instead of turkey for your Christmas dinner, how would you like to have raw fish heads and rice?
Noel yemeğinde hindi yerine, çiğ balık kafası ve pirinç yemeye ne dersiniz?
Christmas dinner is always at 4 : 30.
Noel yemeği her yıl saat 4 : 30'dadır.
I've come to give you a wreath and invite you to Christmas dinner.
Sana bir çelenk verip Noel yemeğine davet etmeye geldim.
I myself favor a goose for Christmas dinner.
Yılbaşı yemeği için benim favorim kaz etidir.
Then I suggest that you carry off this goose so that it may fulfill its ultimate destiny, while I retain the battered hat of the unknown gentleman who has lost his Christmas dinner.
O zaman ben yılbaşı yemeğini kaybeden şu meçhul adamın şapkasını alıkoyarken, sizin de nihai kaderini gerçekleştirmek üzere bu kazı almanızı öneririm.
You promised we would be together again for Christmas dinner.
Noel yemeğinde tekrar birlikte olacağımıza söz vermiştiniz.
Our Christmas dinner.
Bizim Noel yemeğimiz olarak.
And it must be there in time for Christmas dinner.
Noel yemeğinden önce orada olsun.
This here prize turkey was bought and paid for by a gentleman to be delivered to you in time for Christmas dinner.
Bu ödüllü hindi size Noel yemeğine yetiştirilmek üzere bir beyefendi tarafından satın alındı ve gönderildi.
You have Christmas dinner on me.
Noel yemeğin benden.
Now there, Mr. cook, tell me... [Blows nose] Exactly what are you going to fix for Christmas dinner?
Bay Aşçı, şimdi söyleyin bana Noel yemeği olarak ne pişirmeye karar verdiniz?
Those remarks won't get you invited to Christmas dinner.
Noel yemeğine biraz zor çağırırım seni.
- A real Christmas dinner? Herring!
- Gerçek bir Noel yemeği!
You can still bag one there for Christmas dinner.
Aslında Noel için bir tane avlasak iyi olurdu.
So, any chance of you maybe making Christmas dinner this year?
Senin Noel yemegi hazırlama şansın var mı?
You invite him to Christmas dinner every year and every year, he's too busy to come.
Her yıl davet ediyorsun, o ise daima meşgul.
Oh, Uncle, come and have Christmas dinner with me and Clara tomorrow.
Amca. Yarın Noel yemeğinde Clara ve bana katıl.
Let's go see if Christmas dinner is ready yet.
Bakalım Noel yemeği hazır olmuş mu.
Peter, the Christmas dinner.
Bu Noel yemeği!
If we go out on patrol, and Gotham is quiet with no sign of the Joker we come back here, have Christmas dinner and watch It's a Wonderful Life.
Seninle devriyeye çıkıp Gotham'da Joker'den bir iz olmadığını görürsek buraya geri döner Noel yemeği yer ve "It's a Wonderful Life" ı izleriz.
Hey, everybody, let's help a poor man get a nice Christmas dinner.
- Gerek yok. - Hadi herkes bir şeyler versin. - İnanın gerek yok.
"We're just glad to have enough food for a small Christmas dinner, at least."
Ufak da olsa Noel yemeği yiyebileceğimiz için çok mutluyuz.
I just wanted you to know that you are not invited to Christmas dinner tomorrow night.
Bilmeni isterim ki bu akşamki Noel yemeğime davetli değilsin.
The subject was Christmas dinner... and whether that year the main course would be roast pork... or Duck a I'Orange.
Konu Yılbaşı yemeği idi. Ya domuz kızartması ya da, Ördek yahnisi olacaktı, ikisinden biri.
Guess what we're having for Christmas dinner.
Yılbaşı akşamı yemeğini tahmin edin bakalım.
Christmas! Christmas dinner, yeah.
Yılbaşı yemeği, evet.
So both of us managed to put together a fairly decent Christmas dinner.
Birlikte oldukça tatmin edici bir Noel sofrası hazırlamayı başarmıştık.
Oh, Al, let's invite her down for Christmas dinner.
Al. Haydi onu bizimle yemek yemek için davet edelim.
So you're having another imaginary Christmas dinner?
Evet. Başka bir hayali Noel yemeği mi?
You want me to give you my Christmas dinner?
Noel yemeğimi sana mı vermemi istiyorsun?
- What, Peg, like Christmas dinner?
- Noel yemeği gibi mi mesela? - Hayır.
Well, I think I'll have a little dinner now, and celebrate Christmas.
Sanırım şimdi küçük bir akşam yemeği yiyip Noel'i kutlayacağım.
As an invitation for Christmas Eve dinner tomorrow.
Yarın akşam Noel yemeğine davet ederek.
Look, you can have your concerned and wonderful dinner with all your cool friends and the real popcorn and the tree and cranberries and everything, send Christmas cards to each other on recycled paper.
Sen harika yemeğini mükemmel arkadaşlarınla al, ve patlamış patlamış mısırı ağacı ve kızılcıkları, ve Noel kartlarınızı geri dönüştürmeli kağıtlarla gönder.
Bob Cratchit, would you and your family care to join us for a little turkey dinner on this fine Christmas Day?
Bob Cratchit. Bu güzel Noel gününde ufak bir hindiyle size katılmamızın sakıncası var mı?
Well, you two are invited to my house for a Christmas Eve dinner tonight.
Siz ikinizde bu akşamki Noel yemeğime davetlisiniz.
After dinner, power Christmas shopping. Everything for everyone in under three hours.
Üç saat içinde herkese Noel hediyeleri alacağım.
I want to take you out to dinner tonight, and I want you to wear that sexy number that you wore at the network Christmas party.
Seni akşam yemeğine çıkarmak istiyorum. Ve şu Noel partisinde giydiğin seksi elbiseyi giymeni istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]