Class citizens translate Turkish
61 parallel translation
- So we're second-class citizens.
- Yani biz ikinci sınıf insanlarız en baştan beri.
How much longer we should allow ourselves to be treated like second-class citizens?
Kendimize ikinci sınıf vatandaş muamalesi gösterilmesine daha ne kadar izin vereceğiz?
Ashley Grant. You gave a talk on women's issues at my school on how we don't have to be second-class citizens.
Bizim okulda nasıl ikinci sınıf insan muamelesi görmek zorunda olmadığımızla ilgili bir konuşma vermiştin.
That we have no second-class citizens, except Negroes?
Zenciler dışında, ikinci sınıf vatandaş olmadığını mı söyleyeceğiz?
You wouldn't shut them away like second-class citizens.
Onları ikinci sınıf vatandaş olarak göremezsin.
But what kind of world would we have, what options for happiness... would we have in a society run by telepaths... where ordinary humans are considered second-class citizens... and privacy is something you don't even risk dreaming about?
Ama telepatların yönettiği, normal insanların ikinci sınıf vatandaş kabul edildiği ve özel hayatı düşünmenin bile risk olduğu bir dünya nasıl bir yer olurdu, böyle bir yerde nasıl mutlu olabilirdik?
Turn us into second-class citizens.
Bizi ikinci sınıf vatandaşlara çevirecekler.
The Cardassians are a proud people. But the Dominion treats them like second-class citizens.
Cardassian'lar gururlu insanlardır ama Dominion onlara ikinci sınıf vatandaş muamelesi yapıyor.
The real criminals are your high class citizens who've been plundering... the masses and letting fashisum flurish.
Gerçek suçlu sömürücü burjuvazidir! Onlar değil miydi faşizmi mümkün kılan.
Although most women were second-class citizens in pre-Islamic Arabia
İslam öncesi Arabistan'da kadınlar ikinci sınıf vatandaş olsalar da
Is that why Serrakin hold all the highest positions and humans are like second-class citizens?
Bu nedenle mi Serrakiler tüm yüksek yerlere gelebiliyor da insanlar ikinci sınıf vatandaşlar gibi değerlendiriliyor?
We aren't second-class citizens! That's right!
Biz ikinci sınıf vatandaş değiliz!
And women are treated as second-class citizens.
Ve kadınlar ikinci sınıf insan muamelesi gördü.
It's gonna end with human beings becoming second-class citizens... on their own world.
İnsanların kendi dünyalarında ikinci sınıf vatandaş... olmalarıyla sonuçlanacak.
At least there we won't be treated like second-class citizens. At least there we won't be treated like second-class citizens.
En azından orada ikinci sınıf insan muamelesi görmeyeceğiz.
Until there is no more first or second-class citizens In any nation, there will always be war.
Hiçbir millette birinci ya da ikinci sınıf ayrımı ortadan kalkmadığı sürece hep savaş olacaktır.
- Men are what, second-class citizens?
- Sizin erkekleriniz ikinci sınıf vatandaşlar mı?
You're not second-class citizens.
İkinci sınıf vatandaş değilsiniz.
Palestinians in Israel lived as third class citizens of a state whose core identity excluded them, while those in the newly occupied territories and abroad continued as dispossessed refugees.
Yeni işgal edilen bölgelerde ve ülke dışında bulunanlar ellerinden malları mülkü alınmış mülteciler olarak hayatlarına devam ederken, İsrail'deki Filistinliler ana kimliğin onları dışladığı bir devlette üçüncü sınıf vatandaş gibi yaşadılar.
We'll win because we're gonna keep trying and because the people and friends and family and co-workers we return to have been put on notice that we will not be treated like second-class citizens because of who we love.
Kazanacağız çünkü gayretliyiz. İnsanlara, arkadaşlarımıza, ailelerimize... ve meslektaşlarımıza bir söz verdik. Artık ikinci sınıf insan muamelesi görmeyeceğiz.
You came here as refugees, and you're still being treated like second-class citizens.
Buraya mülteci olarak geldiniz ve size hala ikinci sınıf vatandaşmış gibi davranılıyor.
The real criminals are your high class citizens who've been plundering... the masses and letting fascism flourish.
Gerçek suçlu, sömürücü burjuvazidir! Onlar değil miydi faşizmi mümkün kılan?
Right, and we treat them like second-class citizens and we expect them to die so some rich guy can get richer.
Doğru, onlara ikinci sınıf vatandaş gibi davranıyoruz. Gidip ölmelerini bekliyoruz, zenginler daha da zenginleşsin diye.
They don't treat us like second-class citizens, all right?
Bize ikinci sınıf vatandaş muamelesi çekmiyorlar.
Think about the sacrifice you're making, just for the privilege of being second-class citizens back home.
Eve döndüğünüzde kazanacağınız ikinci sınıf vatandaşlık için yaptığınız şu fedakarlığı düşünün.
Oh. In the meantime, we're supposed to be satisfied just being second-class citizens.
Bir yandan da, yalnızca ikinci sınıf vatandaş olduğumuza memnun olmalıyız.
and be treated as second-class citizens?
Ve ikinci sınıf vatandaş muamelesi görmeli, öyle mi?
How can we be living in a free society when so many people are viewed as second class citizens?
Pek çok insan bizi ikinci sınıf insan gibi gördüğü müddetçe nasıl özgür toplum olabiliriz ki?
'Asking for more? is always the nature of the low-class citizens.
Daha fazlasını istemek alt sınıf insanlarının doğasıdır.
- But the low-class citizens also have their scary side
Ama bu köylülerin korkunç bir tarafı var.
But those insentient low-class citizens are unreasonable
Ama köylüler akılsızca davranıyor.
Animals are treated as second-Class citizens Everywhere throughout this nation.
Ulusumuzun her yerinde, hayvanlar ikinci sınıf varlık muamelesi görüyor.
For too many years, we've been shamed into believing we're second-class citizens.
Uzun yıllardır ikinci sınıf vatandaş olduğumuza inanarak utandırıldık.
It's first class clothing for second class citizens.
Bu ikinci sinif vatandaslar icin birinci sinif bir kiyafet.
'cause they're honest, middle-class citizens.
Çünkü dürüst, orta karar vatandaşlar.
That's it. I'm sick of us being treated as second-class citizens.
Buraya kadar, bize ikinci sınıf insan muamelesi yapmanızdan bıktım!
These are stores that help to support the White Citizens'Council, the council that is dedicated to keeping you and I second-class citizens.
Bu olanlar, Beyaz Vatandaşlar Konseyi'ni destekleyici şeylerdir. Bu konsey de sizlere ve bana ikinci sınıf vatandaş muamelesi yapıyor. "
Somewhere along the way, we had become second-class citizens in our own house.
Bir şekilde kendi evimizde köle olmuştuk.
But we're sick of being second-class citizens.
Ama artık ikinci sınıf insan muamelesi görmekten bıktık.
The White Martian minority are treated as second class citizens by the Green majority.
Beyaz Marslı azınlık Yeşil Marslılardan ikinci sınıf vatandaş muamelesi görürdü.
Oh Centuriees! Da Nabooin have treated yousa like second-class citizens.
Yüzyıllardır, Naboo'lular size ikinci sınıf vatandaş gibi davranmak.
Enough of this "demons are second-class citizens" crap!
Şeytanlar ikinci sınıf vatandaştır saçmalığı yeter artık!
For too long, the bending elite of this city have forced non-benders to live as lower-class citizens.
Bükücüler uzun zamandır bu şehri yönetiyor ve bükücü olmayanlara alt sınıf vatandaş muamelesi yapıyor.
The--the pressure that's on me to entertain millions of working-class citizens and constantly reinvent myself and maintain my beautiful- -
Milyonlarca işçi sınıfından insanı eğlendirmek için üzerimde olan baskı ve sürekli kendimi yenilemem, güzelliğimi devam ettir- -
We both know that we're not second-class citizens, But there are a lot of people in this country Who still need convincing.
Hepmizin bildiği üzere ikinci sınıf vatandaş falan değiliz fakat buna ikna edilmesi gereken sürüsüyle insan var hâlâ.
It seems that an irate group of citizens led by the celebrity, Mr. Carl Reiner has filled a class action suit against Mr. Johnson and his Opti-Grab.
"Çok kızgın bir güruh"... "ünlü yönetmen Carl Reiner'in önderliğinde"... Bay Johnson ve optik tutacak hakkında "toplu dava açmış bulunuyor".
Remember, tickets for the ICS studio tour are always available... for class-A citizens in good standing.
Unutmayın, ICS stüdyo turları için biletler her zaman..... A sınıfı vatandaşlar için öncelikli temin edilir.
There will be a socialization class in room 700... for citizens cited for deviations 23-A and 96-A... per Subchapter 6 of the Permanent Emergency Code.
Sürekli Acil Durum Yönetmeliğinin. Bölümüne göre... - A ve
It's on the state department's no travel list. Class-three felony for American citizens to go there.
Orası dışişleri bakanlığının seyahat engeli listesinde Amerikan vatandaşları için oraya gitmek üçüncü sınıf suç sayılıyor.
The siting of a world-class casino operation in a rural area such as Bennell has lifted the economic boats of all citizens of the region.
Bennel gibi kırsal bir alanda Dünya çapında bir kumarhane kurma operasyonu, bölge insanının tüm ekonomik faaliyetlerine darbe vurmuştur.
An order to commence the immediate round-up and capture of all Class 4 blood-deprived citizens has been issued.
Hemen toplamaya başlama emri ve kana muhtaç vatandaşları yakalama konusu bildirildi.
citizens 160
class 658
classes 33
classic 283
classics 16
classy 208
classical 45
classified 86
class dismissed 77
class president 18
class 658
classes 33
classic 283
classics 16
classy 208
classical 45
classified 86
class dismissed 77
class president 18