English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Classified

Classified translate Turkish

2,956 parallel translation
Did you ever talk to your wife about your classified work?
Eşinizle gizli işlerinizden bahsettiniz mi?
You know we do classified work.
Gizli işler yaptığımızı biliyorsun.
Well, that's not classified or top secret, is it?
Bu, gizli ya da çok gizli olarak sınıflandırılmamıştı, değil mi?
Means he spent a lot of time around highly classified materials.
Yani, Roth çok gizli belgelerle bayağı bir zaman geçirmiş demek.
What kind of classified material was Roth working on?
Roth, ne tarz gizli belgeler üzerinde çalışıyormuş?
He's been using his C.O.'s access codes to download some seriously classified material, once a month, like clockwork, for years.
Yıllardır, ayda bir kez hiç aksatmadan gerçekten gizli bazı bilgileri indirmek için komutan giriş kodlarını kullanıyormuş.
And a computer full of classified material.
Ve gizli belgelerle dolu bir bilgisayar.
I don't know anything about any classified material, or your-your missing men.
Herhangi bir gizli belge ya da adamlarınız hakkında bilgim yok.
Classified. Unlike you, I don't have the choice about what I can and cannot say.
Sizin aksinize benim neyi söyleyip neyi söyleyemeyeceğimi seçme şansım yok.
There's over 350 pages of high-Level, classified military intelligence on there.
Orada 350 sayfalık gizli askeri istihbarat var.
There's high-level classified military intelligence on there.
Orada 350 sayfalık gizli askeri istihbarat var.
Couple of years ago, a guy from the state department gets busted selling classified documents to Tehran.
Birkaç yıl önce bir dışişleri bakanlığı çalışanı Tahran'a gizli belgeler satmaya çalışırken yakalandı.
Wait, is that classified?
Dur. Bu gizli bilgi mi?
I ran it for prints ; they're classified, the prints.
İzlerde bir arama yaptırdım, ama gizli bilgiydi.
That's classified, Bennie.
Bu gizli bir bilgi, Bennie.
He wants the Replicator classified inactive.
Taklitçi dosyasını şimdilik kenara almak istiyor.
Isn't that classified?
- Bu gizli bilgi değil mi?
A classified government job- - an addition to an existing government building- - administered by the GSA.
Özel bir devlet işi, GHİ tarafından mevcut bir devlet binasına -... yaptırılacak bir ekleme.
Mr Knizac had been classified as "medium risk" by probation staff when he was released from prison, less than half-way through a nine-year sentence for robbery with violence.
Bay Knizac, şiddet içerikli hırsızlık suçu için aldığı dokuz yıllık cezasını neredeyse yarılamışken salıverildiğinde şartlı tahliye memuru tarafından "orta seviye riskli" olarak sınıflandırıldı.
I received some documentation with some highly classified intelligence that only he and the Secretary of Defense would have.
Elime yalnızca onun ve savunma bakanının ulaşabileceği son derece gizli birtakım belgeler ulaştı.
He wants the Replicator classified inactive.
Kopyacı'nın aktif değil olarak değerlendirilmesini istiyor.
That's a classified case that's not in any database.
Bu hiçbir veritabanında bile olmayan gizli bir davaydı.
Well, agent, that's classified.
Bu gizli bilgidir.
I was part of a highly classified, secret military experiment to create a unit of super soldiers.
Süper asker birliği yaratma amacı taşıyan, çok gizli, askeri bir deneyin bir parçasıydım.
Her unit's working on a classified case, so, unable to access files.
Bölüğü gizli operasyonlara bakmış, bu yüzden bilgilerine erişemiyoruz.
Since this is classified information, bear with us for a while longer.
Bu sınıflandırılmış bir bilgi olduğu için biraz daha bize dayan.
Classified Information, my ass.
Sınıflandırılmış bilgiymiş, saçmalık.
I can't talk to you about him, it's classified.
Onun hakkında konuşamam, gizli bilgidir.
Classified authorization... hotel Oscar 1-3-delta.
Sınırlı erişim. Hakkari-Ordu-1-3-Denizli.
That's classified.
Bu gizli bilgidir.
If we had her password, we could get onto the White House's network, see if she accessed the same classified files that were on the mole's flash drive.
Eğer şifremiz olsaydı, Beyaz Saray'ın ağına girebilir ve Köstebeğin flash diskindeki, aynı gizli dosyalara girip girmediğini öğrenebilirdik
That information is classified.
Bu bilgi gizlidir.
That's classified.
Bu bilgi gizlidir.
- Classified.
- Gizli bir bilgidir.
It's classified.
Bu gizli bilgidir.
Classified information.
Gizli bilgi.
All due respect, colonel, she's a civilian, with no authority to go digging around into classified information. This is a decorated sergeant.
Saygısızlık yapmak istemem, ama general, o bir sivil, otoriteye saygısı olmadan gizli bilgileri karıştırıyor ve kullanıyor.
These tunnels are classified.
Bu tüneller gizli.
Nuclear industry is classified as a top-secret defense.
Nükleer sanayi çok gizli savunma olarak sınıfladırılıyor.
Guy's knee-deep in secure files, like some kind of hoarder of classified information.
Adamın çok detay bilgileri gizli bilgi. Sanki gizli bilgi istifçisi gibi.
Are you getting jiggy with some highly classified DoD beauty?
Yoksa sen bazı yüksek rütbeli savunma Savunma Bakanlığı güzelleriyle mi görüşüyorsun?
Proving he can get any information he wants even if that is classified.
Gizli olsa bile her türlü bilgiye ulaşabileceğini gösteriyor.
Are you finished with those classified ads?
Seri ilanları bitirdin mi?
I was part of a highly classified unit of super soldiers.
Son derece gizli bir süper asker birliğine mensuptum.
That's... that's classified.
Bu... Bu gizli bir bilgi.
It's classified.
Dosya gizlilik derecesinde!
- I would... until I got arrested for disclosing classified information.
- Giderdi! Çok gizli olan bir dosyayı ifşa etmekten tutuklanmayacak olsaydım.
Someone gained access to Cybertech's clean room and stole a highly classified hardware security module.
Biri Cybertech'in araştırma geliştirme odasına girerek çok gizli olan donanım güvenliği modülünü çalmış.
Castle, you went through my classified photos?
Castle sen fotoğrafın peşine mi düştün?
Scofield was the subject of our highly classified investigation.
Scofield çok gizli olan dosyamızın adıydı.
Only your day will be classified.
Ama senin günün anlatılamayacak kadar gizli olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]