English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Classical music playing

Classical music playing translate Turkish

35 parallel translation
Oh, and I hear classical music playing.
Klasik müzik çaldığını duyuyorum.
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
AT TAKIMLARIYLA DALGA GEÇMEK
( CLASSICAL MUSIC PLAYING )
MODERN BART MÜZESİ - ---o---- GİRİŞ BEŞ DOLAR 1000'LİK DOLAR GÖRÜN
( knock at door, classical music playing ) Ooh. That must be adam.
Bu Adam olmalı.
Mrs. Sybil Wagner, once an opera singer of some note... [CLASSICAL MUSIC PLAYING]... well, she sang Wagner.
Bir zamanların ünlü opera solisti Bayan Sybil Wagner Wagner söylerdi.
- There's only resistance! - ( Classical music playing )
Sadece direnç var!
( CLASSICAL MUSIC PLAYING ) There was a sort of a soundtrack of classical music in the background, which I had to sort of dance along to.
Arka planda çalan bir klasik müzik vardı ve bu müzikle dans etmek zorundaydım.
( CLASSICAL MUSIC PLAYING ) - There he is.
- Kimleri görüyorum.
- ( classical music playing ) - that's a deduction. ( crashing )
Bu bir kesinti.
By the time we need you, we're sucking the fertilized egg up into a funnel and then we shuck it up your... ( CLASSICAL MUSIC PLAYING )
Sana ihtiyacımız var zaman, biz...... Bir huni içine döllenmiş yumurtayı emme Ve sonra biz o kadar shuck senin... ( KLASİK MÜZİK ÇALMA )
( classical music playing ) And, mr. Darcy, how do you like lady elizabeth's fine eyes?
Bay Darcy, Lady Elizabeth'in gözlerini nasıl buluyorsunuz?
[classical music playing] See, you don't buy bloody naming rights for some cross-promotional bullshit.
Çift taraflı reklam saçmalıkları için isim haklarını satın almazsınız.
[classical music playing]
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
They're playing your favourite piece of classical music. Listen.
En sevdiğin klasik müzik çalıyor, dinle.
( PLAYING CLASSICAL MUSIC ) People haven't been trying to get at you, have they?
Kimse seni kapmaya çalışmıyor değil mi?
You know, I've been playing classical music since before I could talk, okay?
Çocukluğumdan beri klasik müzik çalıyorum.
Oh, wait, you know, I was thinking of playing classical music before my intros. Let's say, perhaps...
Bekle, düşündüm de programa başlamadan önce klasik müzik çalabiliriz.
( Hurriedly reverts to playing classical music ) - You're making a big deal of this.
Bu olayı hâlâ çok büyüttüğünü düşünüyorum.
That classical music you were playing...?
Şu çaldığınız klasik müzik.
We will be playing classical music the entire ride.
Tüm yarışma boyunca klasik müzik çalacağız.
My only clue was his car stereo.. it was playing classical music.
Tek ipucum, arabanın teybinde çalan klasik müzikti.
I once dated a guy who could only go to the bathroom when classical music was playing.
Bir keresinde sadece klasik müzik çalarken banyoya gidebilen birisiyle çıkmıştım.
( CLASSICAL MUSIC PLAYING ) They can't dance.
- Bu bence eğlenceliydi.
( classical indian music playing )
Günün Yemeği Bana Güven
A string quartet playing classical music.
Klasik müzik çalan, bir yaylı sazlar dörtlüsü.
Playing classical music for babies is supposed to increase their spatio-temporal reasoning and increase intelligence.
Bebeklere klasik müzik dinletmek, uzamsal ve zamansal akıl yürütmelerini ve zekalarını artırıyormuş.
Who's playing this classical music?
Bu klasik müziği de kim çalıyor?
( Classical music playing ) And the only thing that's real, Tom, is what I'm telling you. Ezra :
Ve gerçek olan tek şey, Tom,
- [singing classical music in latin ] [ piano playing] - He gave recitals of classical music.
Klasik müzik resitalleri verdi.
Show them fun! ( playing classical music ) Enough fun!
Nasıl eğlendiğinizi gösterin! Bu kadar eğlence yeter! Sonra bana dediki,
Okay, so I've lit the candles, classical music is playing.
Tamam, mumları yaktım, klasik müzik çalıyor.
Well, I loved the audience, but I wasn't playing classical music, and I wanted to be, and so I wrote,
Dinleyicilere bayıldım ama klasik müzik çalmıyordum, oysa çalmayı isterdim o yüzden de...
[Classical music playing on stereo] There's no vehicle.
Hiç araç yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]