English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Clear the floor

Clear the floor translate Turkish

109 parallel translation
All right, boys, clear the floor!
Açılın bakalım!
To clear the floor, those who must move can come and sit on the stage.
Pisti boşaltmamız lazım Şuradaki masaları sahneye alalım.
Bert, clear the floor.
Bert, yer aç.
Clear the floor.
Pisti boşaltın.
Ladies and gentlemen, would you clear the floor, please?
Bayanlar ve barlar, salonu boşaltır mısınız, lütfen?
Clear the floor!
Pisti boşaltın!
Okay, clear the floor, folks.
Sahneyi boşaltın çocuklar.
Ladies and gentlemen, please clear the floor... for Prince Alexandros and Princess Hermia.
Nestor! Herkül!
Clear the floor!
Yeri temizle!
It's time to clear the floor for the next contestant.
Sıradaki yarışmacı için pisti açalım.
Servants, clear the floor, so Sky Walker may demonstrate some fine Norman dancing.
Hizmetkarlar, yeri temizleyin, Simdi sky walker size bir kac roman dansi gosterisi yapicak.
Hush Clear the floor
Aksiyim, şişkoyum ve çişimi yapmam lâzım.
Take away the nanny, I think she got injured, clear the floor again.
Kat görevlisini götürün. Sanırım yaralanmış. - Koridoru boşaltın.
# Will clear the floor and ask me to dance
# Yerleri silen ve benimle dans eden biri.
But first, please clear the floor for our happy couple.
Ama önce mutlu çiftimiz için pisti boşaltın.
She was gonna clear the floor and do you right there.
Neredeyse yeri temizleyip orada işini görecekti.
Clear the floor!
Katı boşaltın!
All others, please clear the floor.
Diğer herkes, lütfen pisti boşaltın.
- Clear the floor.
- Orayı boşaltın.
So please clear the floor.
Lütfen pisti boşaltalım.
I need everyone to clear the floor, right now!
Herkse katı boşaltsın!
Clear the floor of everyone but critical personnel.
Acil durum personeli dışındakiler katı boşaltsın.
So by the late'60s, the origin of the ocean floor was absolutely clear.
Böylelikle, 60'ların sonlarında okyanus tabanının kökeni kesinlikle netlik kazanmıştı.
Tell him to shut the main entrance and clear this floor.
Ona ana girişi kapamasını ve bu katı boşaltmasını söyle.
All clear on the ground floor, sir.
Alt kat temiz efendim.
Put your foot on the floor. We got your back door, and I'm clear.
Ayağını yere salla, sırtını bize yasla.
Will you, just clear the dance floor here please?
Lütfen, dans pistini açar mısınız?
Is the floor clear?
Her şey tamam mı?
Oh, yeah. Comin'through, Buzzer. Clear the dance floor.
Dans pistini hazırlayın geliyorum.
So let's clear a floor at the Anaheim Hotel.
Anaheim Hotel'inin zemin katı temizlenmeli.
You are never, under any circumstances, to go onto the fourth floor, is that clear?
Ne koşul altında olursanız, olun, asla dördüncü kata çıkmayacaksınız, açıkça anlatabildim mi?
Clear the runway'cause my contestant is going to wipe the floor with all of you.
Kaçış yolunu temizleyin, çünkü benim yarışmacım hepinizle birlikte yeri silip süpürecek.
Will everybody clear the dance floor so that the bride and groom may have the first dance.
Herkes dans pistini boşaltabilir mi acaba? çünkü gelin ve damat ilk danslarını yapacaklar.
You just have to switch chairs, right, or maybe move your head a bit. Or accidentally fall on the floor. And there'll be nothing but clear air between you and intimate sighting number one.
Ve aranızda temiz havadan başka bir şey olmaz.
You're clear to enter the subway floor and as long as you stay on this line... there should be no risk of accidental shock or electrocution.
Metro zeminine inebilirsiniz. Bu hatta kaldığınız sürece çarpılma tehlikesi yok.
Clear the floor.
Katı temizleyin.
- But-- - lf everyone would clear the dance floor the bride and her father would like to share a special dance.
- Eğer herkes dans pistini boşaltırsa Gelin ve babası özel dansı paylaşacaklar.
Once we get off this floor, we're in the clear.
Bu katı atlatırsak gerisi kolay.
- The third floor's clear too, sir.
- Üçüncü kat da temiz efendim.
Then, what I propose is that we clear away the old debris, get right down to the rock floor, and only then can we begin to excavate properly.
Sonrasında, eski kazı mozlozlarını temizlemeyi ve doğruca taş tabana ulaşmayı öneriyorum. Kazıya düzgünce ancak bu şekilde başlayabiliriz.
I have been, uh, requested to ask you all to clear the dance floor for a very special dance.
Sizlerden dans pistini boşaltmanızı ica edeceğim... zira çok özel bir dansımız var.
Now, the top casinos can clear $ 3 million a day just on the floor.
İyi kumarhaneler günde üç milyon dolar kâr elde edebilir.
Clear the dance floor. Back up!
Pisti boşaltın.
Let's clear the dance floor.
Pekala millet, pisti boşaltın.
Clear the dance floor, because this is the end of my time right now.
Dans salonunu boşaltın, çünkü benim vaktim doldu.
Please clear the dance floor for the bride and groom's first dance.
Lütfen dans pistini gelin ve damatın ilk dansı için boşaltın.
- The floor is clear.
Tamam, zemin temiz.
But, seriously, stay clear of the fourth floor.
Ama cidden dördüncü kattan uzak durun.
All clear on the second floor!
İkinci kat temiz!
But I could clear a space on the floor, a small space.
Ama odayı boşaltabilirim, az da olsa bir yer ayarlayabilirim.
The policy is to clear the visitors, Room by room, floor by floor, and remove them before removing
Prosedüre göre, oda oda, kat kat sırayla boşaltmamız gerekiyor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]