English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Course meal

Course meal translate Turkish

102 parallel translation
Only coffee turns out to be a full-course meal.
Yanlızca kahve, komple yemeğe dönüşür.
" You can have yourself a three - course meal from one dog.
"Siz bir köpekten üç çeşit yemek yapabilirsiniz kendinize."
- It's a five-course meal.
- Beş kaplı yemek.
The only thing you haven't done is give them a four-course meal.
Yapmadığın tek şey onlara dört öğün yemek vermekti.
" I decided a three-course meal was quite in order.
3 ana yemekten oluşan bir menünün uygun olacağına karar verdim. Ve...
After the soup is served, I look down... I see seven settings ofsilver for a six-course meal.
çorbalar servis edildikten sonra, aşağı baktığımda... alti tabak yemek için yedi gümüş set vardı.
For the media, this is like a seven-course meal.
Medya için bu tam bir yemek olur.
Vicki is a 5-course meal.
Vicki beş tabaklık bir yemek.
My mother would frantically whip up a five-course meal and have a Martini in a frozen glass waiting for him.
Annem aceleyle beş çeşit yemek hazırlardı ve buzlukta Martinisi için bir bardak bekletirdi.
That's a five-course meal to a teenager.
Bu yaştaki biri için beş öğünlük yemek bu.
YEAH, I'M REALLY GONNA MISS THE SIGHT OF A 10-COURSE MEAL GETTIN'CAUGHT IN THE MAN'S MUSTACHE.
Evet, on tabaklık bir sofranın bıyıklarına takılmasını özleyeceğim.
But that means the whole lot? A three course meal?
Hepsi o kadar mı?
Okay, that was a three-course meal, not including the fruit and cheese plate. I gave you a million openings.
Tamam, bu bir üç ders yemek oldu, değil meyve ve peynir tabağı dahil olmak üzere.
When you splurge on a romantic seven-course meal... you generally want to remember every bite.
Yedi kısımlı bir yemeğe giderseniz her lokmayı hatırlamak istersiniz.
My mother could take two stones and a cup of water and make a three course meal.
Biraz su, ve de et alacağız.
- Sam... It's a five course meal with a preset menu... - Yes, darling.
Sam, menüde 5 çeşit yemek var.
Our 3-course meal consists of lobster cocktail with endive.
Üç yemekli menümüzde istakoz ve hindiba salatası var.
Do you honestly expect us to believe that you had the time to prepare a six-course meal for ten women?
On kişi için, altı değişik yemeği tek başına yaptığına inanmamızı beklemiyorsun değil mi?
THE CHINESE CONSIDERED IT THE CELESTIAL NUMBER. AND THERE'S THE FAMOUS 9 COURSE MEAL AT MY FAVORITE VIETNAMESE RESTAURANT, BEEF OR FISH.
Çinliler bunun kutsal bir sayı olduğunu düşünüyorlardı ve 9 çeşit ünlü yemek vardır benim favorim vietnam mutfağından bonfile veya balık
God, he's offering you, like, a five-course meal up in first class and I'm offering you a sandwich in coach.
Tanrım, adam sana birinci kalitede beş yıldızlı bir yemek ısmarlıyor,... bense otobüste yiyebileceğin bir sandviç.
You've got this, like, seven course meal of a moral quandary going on, I've got this little fast food burger of a problem.
Senin ki yedi öğün ahlaki kararsızlık yemeği gibi benim ki de problem hamburgeri gibi.
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time.
Aynı anda araba kullanmayı, üç porsiyon yemek yemeyi ve bakıcılığı çok iyi yaparım.
Philip didn't ask for a menu and had the chef serve us a five-course meal, a different wine with each course.
Philip, mönüyü istemedi ve Şef'in tavsiyesine uydu, beş çeşit yemek ve her çeşit için farklı bir şarap söyledi.
She's making us a zesty 5 - course meal.
Bize lezzetli beş çeşit yemek yapıyor.
A luxurious European full course meal.
Lüks Avrupa yemekleri.
You and I need a seven-course meal.
- Yedi çeşitli öğün lazım bize.
Now I get a proper three-course meal, blowie, shag and anal.
Şimdi üçü bir arada bir menü alabileceğim Oral, Vajina ve Anal.
Carrying a 4-course meal...
- 4 kişilik yemeğimizle geldik...
What do you call an irish seven-course meal?
Yedi çeşit İrlanda yemeğine ne denir?
You deserve a three-course meal tonight.
- Tam teşekküllü bir yemeği hak ettin.
Flowers, diamonds, three course meal...
Çiçekler, pırlantalar, üç çeşit yemek...
Having an affair with someone on and off is no worse than being married for a course or two at meal times.
Birisiyle ara sıra görüşmek, yemekte bile yeterince göremediğin biriyle evli kalmaktan iyidir.
We must all be on our guard through every course of the meal.
Yemegin her anïnda hepimiz tetikte olmalïyïz.
He would only, in the course of a meal, mention as if in passing today, the figure of the apogee of one planet.
Tycho o zamanlar, dünyadaki konusundaki en yüksek yerdeki kişiydi.
Oh, then you realize, of course, that the last meal you had will end up being your last meal.
Eminim sonra anlayacaksın, bu son yemek senin son yemeğin olacak.
And henceforth, a dessert course shall precede and follow every meal, including breakfast.
Bundan böyle, her öğünden önce ve sonra tatlı servisi olacak, buna kahvaltı da dahil.
I'm preparing a traditional Irish meal at The Ox and Lamb this afternoon, and I cannot decide on a main course.
Bu öğlen Öküz ve Kuzu'da geleneksel. İrlanda yemeği için hazırlanıyorum, Ve ana yemek konusunda karar veremedim.
This has never happened. Of course your meal is, uh, complimentary.
Elbette yemeğiniz bizden olacak.
Of course, it was more expensive than a whole meal used to be.
Tabi ki, şimdiki kahve eskinin bir öğün yemeğinden daha pahalı!
And a meal of course, because we're about to have a lunch.
Bir de yemek, tabii ki. Çünkü yemek vaktimiz yaklaştı.
OF COURSE. UH, FORGIVE ME FOR INTERRUPTING YOUR MEAL.
Yemeğinizi böldüğüm için bağışlayın.
Of course! I just feel terrible about the meal, so dinner is on me!
Elbette, kendimi çok kötü hissediyorum.
I remember he liked to rest after he had a big meal and of course I was little, wanted to play.
Matbaa kısmından da ben sorumluydum. Bukowski ile konuşup elindeki malzemeleri görünce Bukowski'nin yazılarını el ilanı şeklinde basmaya karar verdim.
Of course, they were mentally raping you the entire meal.
Artık grupta değilim.
Oh, but of course we have the right to be served more than three dishes per meal.
Ama her yemek için üçten fazla tabak alma hakkımız var tabii ki.
First, of course, there's the meal.
Öncelikle yemek vardi tabii.
But that of course was a small meal.
Ama bu, tabii ki küçük bir yemekti.
With the purchase of a meal at equal or greater value, of course.
Aynı yada daha yüksek değerde bir yemeğin alımıyla beraber elbette.
of course not, except in pleasure... a fine meal, vintage champagne... an orchestra perhaps.
Tabii ki hayır, sadece zevkle iyi bir yemek bazen şampanya belki de orkestra.
If life is a meal, then he was a special course. Our lives wouldn't have been fun without him.
O olmasaydı hiçbirimizin yaşamında bu kadar fazla neşe olmayacaktı.
We started out at the Third Rail - - chef's table, five-star, five-course meal.
Şefin masası, 5 yıldızlı, beş yıldızlı yemekler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]