English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Did we get it

Did we get it translate Turkish

322 parallel translation
- How did we get it?
- Bunu nasıl aldık?
Now that we're friends... If they ask me about the pig... where did we get it from?
Domuzu taşırken yakalanırsak..... bize domuzu nereden aldın diye soraralarsa ne diyeceğiz?
Did we get it all? Because if we didn't...
Hepsini hallettik mi?
So, did we get it?
Eee, aldık mı?
Tell me we got that. Did we get it?
Bana çektiğini söyle.
Did we get it?
Başardık mı?
Did we get it?
Bulduk mu?
And when did we get it from them?
Onlardan ne zaman aldık?
And while we're at it, how did you get in here?
Konu açılmışken, siz nasıl girdiniz?
We'll get it outside the bank, like we did before?
Tıpkı daha önce yaptığız gibi bankanın dışına mı yerleşeceğiz?
There are two things we can do, Colonel, make a fight of it here, or try to get out like the others did.
Yapabileceğimiz iki şey var, Albay burada savaşırız, veya diğerlerinin yaptığı gibi çıkmayı deneriz.
Well, it was a little late to notify everyone about a change, and we did want to get to know you better, Mr. Anderson.
Şey, değişiklik konusunda herkese haber vermek biraz güçtü, ve sizi daha iyi tanımak istemedik, Bay Anderson.
- How did we get into it?
- Bu işe nasıl bulaştık?
It was a hell of a shock but we did get there first, no-one can deny that.
Bu hepimiz için müthiş bir şok oldu ama önce biz yaptık, bunu kimse inkar edemez.
We don't know where you did get off, but we know it wasn't Purgatory.
Nerede indiğinizi biz de bilmiyoruz. Ama kesinlikle Purgatory olmadığını biliyoruz.
So while we were anxious to drive forward and were not too concerned about the casualties as long as we could get our objectives, it was natural, I think, that the British and Canadian forces did it in a more orderly, pacing way.
Bu nedenle biz ilerlemek konusunda daha istekliyken ve kayıpları gözardı edebilir durumdayken tabii hedeflerimize ulaştığımız takdirde doğal olarak Britanya ve Kanada kuvvetleri daha düzenli ve ihtiyatlı hareket etti.
And when we did get used to it, we took a great toll of the Japanese.
Ve buna alıştığımızda çok sayıda Japon öldürdük.
This couple we met in Aegina were raving about it, so I cabled from the office to get two tickets, and I'm glad I did.
Gittiğim yeri Egeli bir çift önermişti. Hemen telefon edip iki bilet ayırmalarını istedim. İyi ki gitmişiz.
All I can say, sir, is whoever did it, we'll get'em.
Söyleyebileceğim tek şey, efendim, her kim yaptıysa, onu ele geçireceğimiz.
Yeah, and did we get a thimble full of credit for it?
Evet, ve bunun için bir iğne bile aldık mı?
Smokey, the other night when we were out at the lake and those chicks were there... Did you plan for it to get back to Patty?
Smokey, biz geçenlerde göl kenarındaki evdeyken, kızlarla... niyetin Patty'nin bunu duyması mı idi?
But even if we did get aboard... there's no way we'd even get it off the ground.
Fakat içeri girsek bile... onu yerden kaldırmanın hiçbir yolu yok.
Jesus, did we get the audio? - We got it.
- Yüce İsa, sesi kaydettik mi?
But she`s not gonna get away with it. But we did agree at school, right?
ama bu onun yanında kalmayacak fakat biz okulda anlaşmıştık, değil mi?
- Did we pay? - Let me get it.
- Ödedik mi?
- We both got something out of it. - What did I get?
- İkimiz de birşeyler elde ettik.
But perhaps we can get out of that by suggesting that language had an early apprenticeship in the form of a kind of sign language, or drawing in the sand, or perhaps language arose before actual speech arose, as a sort of way of talking to yourself to get your thoughts into a logical order, to plan your actions in a logical order, and only later perhaps, did it become externalized in the form of speech using the tongue, lips, and voice so that brains became, as it were, networked together.
Fakat belki bu fikri, dilin işaret biçiminde ya da kuma çizilerek ifade edildiği bir emekleme evresi olduğunu önererek ya da belki de düşüncelerimizi mantık sırasına koymak, eylemlerimizi mantık sırasına göre planlamak için kendimizle konuşmanın bir biçimi olarak ortaya çıktığını öne sürerek ya da belki daha sonra dilin dudak ve sesi kullanarak konuşma biçiminde dışsal hâle geldiğini ve böylece beyinlerimizin şu andaki gibi birbirleriyle bağlantılı hâle geldiklerini öne sürerek çıkarabiliriz.
If you're right, how did it happen? How did we get there?
Eğer söylediğiniz doğruysa, nasıl oldu, nasıl bu noktaya geldik?
Is it me, or did we just get the brush-off?
Bana mı öyle geldi yoksa kibarca kovulduk mu?
Because, well, it seems to be, because he didn't write back, but, um, uh... Now, how on Earth... did we manage to get into the finals, David?
çünkü evet olumlu görünüyor, o cevap yazmadı ama, mm, aah... şimdi nasıl oluyorda, finallere girmeyi başarabildik, David?
I was on it last Monday, although we did get shot at.
Pazartesi oradaydım, bize ateş ettiler gerçi.
I was told they were violent and dangerous and had to be kept isolated, so they wouldn't get loose and kill us, which is exactly what they did, but we brought it on ourselves.
Bana onların, tehlikeli ve vahşi oldukları söylenmişti, ve tecrit edilmeleri gerekirdi, bu sayede, tam olarak yaptıkları şey olan, bizi öldürme işini yapamazlardı.
We did it cos we didn't want to get on your nerves.
Beraberdik fakat sizi kızdıracağını bilmiyordum.
Look! Suppose we could show that Ira planned to grant the get, which he did. But he got hit before he could do it.
Bakın, farz edelim şu Ira, "Get" i vermeyi düşünüyordu, ki gerçekten öyle, ama bunu gerçekleştiremeden kendisine otobüs çarptı.
I don't know why, but it did. When do we get to see him?
- Onu ne zaman görebiliriz?
- Did you get the For Sale sign? - Yes, it was just what we needed.
Satılık tabelasını aldım.
And if we did this every day, got together and whined about it... nothing would get done.
Ve Eğer bunu hergün yaparsak, oturup sızalanırsak
So, George did you get the chair? - No, I don't have it yet. So we're giving him nothing?
Peki, George..... sandalyeyi aldın mı?
- Why did you get so cool all of a sudden? We did it!
Vauv, neden birdenbire böyle iyi oluverdin?
Well, no, we did get involved, but it was nothing like this.
O işe karışmıştık, ama olaylar bu şekilde olmamıştı.
- Possibly, if it's a ten cup, but anything smaller well you know... we're celebrating the moment of our lives hey Bill, what did you get El last year for your anniversary?
Şu anda, sadece..... eğlenebileceğin bir kıza ihtiyacın var. Geleceği olmayan kısa süreli bir ilişkiye. - Berg haklı.
I bet we'd get a big turnout if we did it somewhere with a swimming pool.
Yüzme havuzu olan bir yerde yaparsak gelen kişi daha fazla olur.
Why don't you just guess who did it so we can get this thing over with.
Kim olduğunu tahmin edin de bu iş bitsin.
Well, they obviously did it for some reason... and I get the feeling that if we can answer that question, the rest should fall into place.
Pekala, onlar bir sonuca varmak için bunu yaptılar.. ve eğer bu soruları cevaplayabilirsek geri kalanı anlaşılır olmalı.
You need to see this for what it is and given that, I promise you we'll get the bastard who did this.
Gerçeği görmen gerekiyor. Sana söz veriyorum. Bu işi yapan alçağı bulacağız.
Well, we either hand over the guy who did it when the feds get here, or we give them all the glory while we watch from the sidelines.
- Federaller geldiğinde ya bunu yapan adamı onlara teslim ederiz,.. ... ya da biz kenardan izlerken bütün övgüyü onlar toplar.
You know, if it turns out that he did in fact rape her... and we didn't follow standard op, we're going to get buried in it.
Sonuçta kadına gerçekten tecavüz ettiği ortaya çıkarsa ve biz prosedürü uygulamazsak başımızı çok ağrıtırlar.
How did we let it get this far?
Nasıl bu kadar uzamasına izin verdik?
They brought a masseuse over to get it out and we did it.0
Bir masör getirdiIer ve başardık.
Even in the 1970's, the whole attitude that we had around UNIX even though technically it wasn't open source, it wasn't free, because you did need to go get this license from ATT.
70'lerde Unix'in etrafındaki tartışma gibi, teknik olarak açık kod almasa da,
We did it! We're going to get presents?
Kendimizle gurur duymalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]