English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / We get it

We get it translate Turkish

19,035 parallel translation
We get it, we get it.
- Anladık anladık.
- We get it, Henry. - Forget about the Meth and hit them with the fraud.
Uyuşturucuyu boş verin, dolandırıcılıktan vurun.
Look, we get it.
Tamam, anlıyoruz.
Ji-Sung will schedule the appointments, and once we get your results, we'll take it from there.
Ji-Sung randevu ayarlayacak. Tahlil sonuçları çıkınca tekrar değerlendireceğiz.
Or we could, and it's just a suggestion here, get rid of your mustache.
Ya da, bu sadece bir öneri bıyığından kurtulmana yardım ederim.
Yeah, but it doesn't mean we can't get around it.
Evet ama etrafından dolaşamayacağımız anlamına gelmez.
- It's a ritual we do anytime we get into a new venue.
- Her yeni mekana varınca yaptığımız bir ritüel.
Even our hiding technique is sealed too, so we can't get it through either.
Gizleme tekniğimiz bile mühürlenir, Bu yüzden ya onu elde edemiyoruz.
Now we all die eventually, but some of us, like her, get a chance to do something meaningful with it.
Nasıl olsa hepimiz öleceğiz ama bazılarımız, onun gibi anlamlı şeyler yapma şansına sahip.
Why don't we just get on with it, huh?
Neden biz sadece, ha onunla olsun değil mi?
- We can do it so you won't get into any trouble. - I...
Böyle halledebiliriz, başın belaya girmez.
we've called an ambulance, but God knows when it's going to get here.
Ama ne zaman gelir Tanrı bilir.
If a fight is what we get, so be it.
Eğer savaşacaksak savaşırız.
I had to get this new space ; we'll fill it up.
Buraya yeni taşındık, zamanla dolduracağız.
But we can't get to it.
Ama ona ulaşamıyoruz.
- Grace... we'll get it straightened out.
- Grace... bunuaçıklığa kavuşturacağız.
- Where will we get it?
Onu bana bırak.
So maybe we just get on with it and start talking about...
O yüzden direkt konuya girelim ve konuşalım.
- $ 100 million. - God damn it. We need to get those partners back.
Lanet olsun, o ortakları geri getirmemiz gerek.
What do we get out of it?
Karşılığında biz ne alacağız?
Now we swirl the wine, get some air into it, you know?
Şimdi içine biraz hava girsin diye şarabı çalkalarız.
You know, if we're gonna make it, you know, we may... we may have to get our hands dirty.
Başarılı olacaksak elimizi kirletmemiz gerekebilir.
And we can get it out of our way, the appointment is $ 600 an hour.
Randevunun saati 600 dolar. Kredi kartı kabul ederim.
You need to give it back to me when we get off the train. No it's okay.
- Trenden indiğimizde bana geri vermelisin.
We're gonna get into it!
İçine gireceğiz!
But we still have a few days left, so I'd like to run through it twice tomorrow, see if we can get our time down.
Yarın tekrar denemek istiyorum. Belki süreyi azaltabiliriz.
Look, we knew you were gonna have to get your wisdom teeth out, and it's better to do it now before it starts hurting.
Yirmilik yaş dişlerinize baktırmak zorunda olduğumuzu biliyorduk ve ağrımaya başlamadan önce bunu yapmamız daha iyi olacak.
Okay, I thought that when we get home, we can all snuggle up and watch the copy of "Free Willy" that we "forgot" to return to the video store before it went out of business.
Pekala, eve gidince yattığımız yerden bu iş çıkmadan önce gitmeyi unuttuğumuz DVD'ciden aldığım "Özgür Willy" i seyrederiz.
When we get to Granny's, I think it's best if you wait outside.
Büyükanne'nin Yeri'ne gittiğimizde en iyisi dışarıda beklemen.
We'll get through it.
Bunu atlatacağız.
- We got to get it to Maura.
- Maura ile gitmeliyiz.
And maybe we'll get lucky and find it.
Pekala, onun numarası yaz, tamam mı?
Well, we better get going,'cause we've only got 65 hours to undo it.
İşe koyulsak iyi olur, çünkü sadece 65 saatimiz var.
- It might not, but if we can find who Banyan was working with, maybe we can get him to turn on Banyan in exchange for special treatment.
- Yaramayabilir, ama Banyan'nın kiminle çalıştığını bulursak, özel muamele için onu takas edebiliriz.
We get it.
Anlıyoruz.
Maybe we can get fingerprints or DNA off it
Eğer elle doldurulduysa, belki parmak izi...
And so we agreed to get together to discuss it.
Ve bunu birlikte tartışmamız gerektiğine karar verdik.
Yeah, it has been, but we'll get through it.
Evet, öyleydi ama atlatacağız.
But we'll get through it, like we always do.
Ama her zaman yaptığımız gibi üstesinden geliriz.
Look, we got a chance to get him outta here, I'm gonna take it.
Onu buradan çıkarabilme şansımız var ben de bunu değerlendireceğim.
Well, the sooner you get used to the fact that it's gone, the sooner we can both move on with our lives.
Paranın gittiği fikrine ne kadar çabuk alışırsan, biz de kendi hayatlarımıza o kadar çabuk devam edebiliriz.
Oh, we both know you're here to get my money so you can split it with Jack Soloff.
İkimiz de Jack Soloff'la paylaşmak için benden para almaya geldiğini biliyoruz.
- We get in there, get it first, there goes his ticket out of the Triangle.
Oraya girip önce alırsak Üçgen'den kaçış planı suya düşer.
Now, if we can just undo it, we can get her back. - The real her.
Tersine çevirebilirsek onu geri kazanabiliriz.
- And we're gonna get it for you, okay?
- Sana bunu sağlayacağız, tamam mı?
- Oh! - This stroke, mini as it may be, might just allow us to get some delays if we need them later on.
Şu felç olayını, ne kadar küçük olsa da... ihtiyacımız olduğunda, bazı şeyleri ertelemek için kullanabiliriz.
It was easier for us to get together before we went public than now.
İlişkimiz gizli olduğu zamanlarda daha çok görüşüyorduk.
- Oh, I get it. We're lying.
Anladım, yalan söylüyoruz.
- If we get separated tonight... - Uh-huh. - Can... can you just keep it that way?
Bu gece ayrılırsak sen kendi işine bakabilir misin?
And we... everyone here needs to be able to change along with it or get left behind.
Bizim daha doğrusu buradaki herkesin geride kalmamak için değişime ayak uydurmamız gerek.
There's a lot of tedious setup, but once we get through that it should go quicker.
Sürüyle sıkıcı ayar çekeceğiz ama atlattıktan sonra hızlanacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]