English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Do it for us

Do it for us translate Turkish

820 parallel translation
Oh, he's not my Team Leader anymore. I'll just ask Kang Woo to do it for us.
Artık şef olmadığına göre Kang Woo abiden bunu yapmasını isteyeceğim.
I'm not asking you to do it for us
Bunu bizim için yapmanı istemiyorum.
but we hire men to do it for us.
"Öldürmeyeceksin" ama bu adamı, bunu bizim adımıza yapsın diye tuttuk.
Do it for us.
Bizim için.
The police are going to do it for us.
Bizim için polisler çıkartacak.
If your soul is merciful, do it for us.
Eğer hakkınızda öyle buyurulduysa ve ruhunuz affedildiyse, hizmetinizi yapmamı reddetmeyin.
Father, do you think it fair to keep us apart for so long?
Baba, bizi bu kadar uzun süre ayrı tutman sence adil mi?
You don't think they built it especially for us overnight, do you?
O kadar da abartacak bir şey yok bence.
It'd do us all good to flop for a little while.
Biraz uyumak hepimize iyi gelirdi.
- If you're trying to hoodwink us, we are certain to find it out sooner ar later, I and if such is the case, there is nothing left for us to do but mourn for you.
- Eğer bizi oyuna getirmeye... çalışıyorsanız elbet er ya da geç öğreniriz... ve eğer böyleyse... bize sizin için yasınızı tutmaktan başka bir şey kalmayacak.
He asks us to do him a favor and then pays us for it.
Bizden, ona bir iyilik yapmamızı istiyor, sonra da bunun için ödeme yapıyor.
Ah, that may be all very well for America, sir, but it would never do with us.
Bu Amerika için çok normal olabilir, efendim. Ama bizim için asla söz konusu olamaz.
Hucky, do you believe that the dead people like it for us to be here?
Hucky, ölülerin burada olmamızdan hoşlanacağına inanıyor musun?
I saved it from the picnic for us to dream on, the way grown-up people do.
Yetişkin insanların yaptığı şekilde düşünüp, bunu piknikten bizim için ayırdım.
You'd have some nice home cooking for a change, and it would do us some good as well.
Güzel bir ev yemeği yersiniz, hem de değişiklik olmuş olur, ve bu bize çok iyi gelir.
The smartest thing for us to do is to push it through the way it's going.
En akıllıca şey bu işe kaldığımız yerden devam etmek.
I'm dead sure that it just doesn't do any one of us any good for one department to rap another.
Bir bölümün diğerini eleştirmesinin hiç kimseye faydası olmadığına çok eminim.
If you think it's best for us to go away, why, that's what we'll do.
Gitmemizin hepimiz için iyi olacağını düşünüyorsan, öyle yaparız.
- I mean, it might just do for us.
Yani, bize uyabilir.
You can do it For the two of us. " So I'd slip him a fin, and he'd mosey off.
Ona bir beşlik toka ederdim, çekip giderdi.
I was willing to do anything to make good, but I thought it was for us.
Başarılı olmak için her şeyi yaptım, ama bizim için sanmıştım.
Isn't it nice of the Schröders do this for us?
Düşün bir kere. Schröder'lerin bu daveti vermek istemesi çok güzel.
But you couldn't do it so the hens paid for us, right?
Ama bunu yapamadığın için kabak tavukların başına patladı, değil mi?
She touched us for 24 pounds, and do you know why I think it was well-spent?
Bizden 24 sterlin aldı ama para boşa gitmiş sayılmaz.
There's a disaster we can do something about and which it is most important for us to have information as quickly as possible.
Hakkında mümkün olduğunca çabuk istihbarat toplamamız gereken çok önemli bir felaket var aslında.
And think what it'll do for us, darling.
Ne kadar mutlu olacağımızı düşün, sevgilim.
Meantime, look what it'll do for us.
O sırada bize olacak olanlara bir bak.
People like us, who hunt for gold and run away with it, do you think we're worth killing?
Bizim gibi altın peşinde koşan ve altın çalan insanlar sence öldürülmeye değer mi?
You haven't said it right out... but you don't really think there will be any tomorrows for us, do you?
Şu anda söylemedin... ama bizim yarınlarımız olmayacağını düşünüyorsun, değil mi?
And it was, shipmates... for all the things that God would have us do are hard.
Ve dostlarım Tanrı'nın bizden istediği her şey zordur.
We never had it so good, and they couldn't do enough for us.
Asla bunu iyi görmedik, ve bizim için ellerinden bir şey gelmedi.
And there's one thing you can do for us that'll make it a lot easier for us and for you.
Bizim için bir şey daha yaparsanız işimizi çok kolaylaştıracak.
Well, if we do have to leave, they're sure making it easy for us.
Eğer buradan gitmemiz gerekecekse, doğrusu işimizi kolaylaştırıyorlar.
It may just be that some person was born to do tremendous things for us, and for the world.
Tek bir insan bizim için ve dünya için... inanılmaz şeyler yapmak üzere doğmuş olabilir.
Just as in the world we can do impossible things... with a glad heart for a loved one... so it is with us.
Dünyada olduğu gibi sevgi dolu bir kalple... imkansızı başarabiliriz... bu içimizdedir.
It's for us! - What do you mean it's for us?
- Ne demek bizim için?
It might do us a lot of good to relax for a change.
Güzel bir rahatlamaya ihtiyacımız var.
Do you think Tiffany's would really engrave it for us?
Tiffany bunu bizim için işler mi?
If you have to do things to let off steam or for adventure, come and tell us about it.
Tüm bunları farklı görünmek ya da sırf eğlenmek için yapıyorsan söyle.
It is a time my dear Barons, for all of us to do penance.
Sevgili baronlarım... vakit, hepimiz için kefaret ödeme vakti.
Boy, you don't suppose it's for us, do you?
Yoksa bizim için mi? ´
Yes, of course, although we have someone else do the killing for us and we don't think about it.
Tabiki yeriz, ancak,... öldürme işini bizim için başkaları yaptığından, bu konu hakkında düşünmeyiz.
I said to myself "Man, he's askin'for it." I said "Now, Ralph, all you gotta do when we get out... is just sneak up behind him and just... tap him." "And then just claim that somebody jumped us from the bushes."
Dedim ki kendi kendime, "Oğlum Ralph, bu aranıyor arabadan çıktığımızda, tek yapman gereken arkadan sessizce yanaşıp, kafasına vurman ve sonra da çalılıkların arasından fırlayan birinin saldırdığını bildirmen."
It's impossible for us to do that. You could be whipped for speaking to us.
- Bizim için bunu yapmak imkansız, Bizimle konuştuğunuz için kırbaçlanabilirsiniz.
No work because this strong man is gonna do it all for us.
Çünkü tüm işi bu güçlü adam yapacak.
Examine me, for all the good it will do either of us.
Beni muayene edin, ikimize ne faydası dokunacaksa.
- It was not necessary. Fear will do for us what needs to be done.
Çünkü korku dağları bekler.
What you do... Is it for us or for yourself... because of what you did in the war?
Bu yaptıkların bizim için mi yoksa savaşta yaptıkların yüzünden kendin için mi?
This warrant's for Carson, it has nothing to do with us.
Bu emir Carson için, bizimle bir ilgisi yok.
Well, it isn't what you can do for us.
- Sanırım biz sizin için bir şeyler yapabiliriz.
If we don't do something about him, the crabs will take of it for us.
Onun için bir şey yapmazsak, yengeçler icabına bakacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]