English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Does it bother you

Does it bother you translate Turkish

371 parallel translation
Does it bother you being in a lady's bedroom?
Evet. Burada olmak seni rahatsız ediyor mu?
Does it bother you that I offered to come to Yokohama to see you off?
Yokohama'ya gidiyoruz, bir mahsuru var mı?
- Then why does it bother you so much?
- O halde sizi rahatsız eden ne?
Does it bother you?
Seni rahatsız ediyor mu?
Does it bother you?
Rahatsız mı ediyor?
Tell me, does it bother you that I may be a few years your senior?
Söyle bana, birkaç yıl senin efendin olmam seni rahatsız eder mi?
- Does it bother you, what he said?
- Söyledikleri canını sıkıyor mu?
Does it bother you that you're so small?
Bu kadar küçük olmana üzüldüm! Hâlâ buradasın!
Does it bother you?
Seni rahatsız mı ediyor?
Does it bother you that I prefer you?
Seni seçmem, rahatsızlık mı veriyor?
Does it bother you that Judy may marry this guy and, you know, the...
Judy'nin bu adamla evlenmesi ve bilirsin işte... -... canını sıkıyor mu?
Why does it bother you when I use the name Roger?
Neden Roger demem seni rahatsız ediyor?
Does it bother you?
Bu seni rahatsız mı ediyor?
Does it bother you to remember the crime you committed?
Peki yaptıklarını hatırlayınca rahatsızlık duyuyor musun?
Does it bother you for me to be here?
Burda olmam seni rahatsız mı ediyor?
Does it bother you if we say that, roughly speaking, in 1941 you were a young Fascist? No, it's true. You were on the side that wasn't at risk of any persecution.
Bunlardan ilki dünyayı çoktan değiştirmiş Marksizm diğeri de Ulusal Sosyalizm'di.
Does it bother you?
- Seni rahatsız ediyor mu? - Evet.
- And if I do? Does it bother you I'm heterosexual?
Heteroseksüel olmam canını mı sıkıyor?
Does it bother you?
Ya sizi?
Does it bother you, that I have a different structure than human, Doc?
Siz insanlardan değişik bir bünyeye sahip olmam sizi kızdırıyor mu doktor?
Does it bother you that I speak freely to Johan and Marianne?
Johan ve Marianne'le birlikteyken bunu söylememde bir sakınca yok değil mi?
- Why does it bother you to talk of it?
- Geçmisin niye seni rahatsz ediyor?
Does it bother you?
Bu seni rahatsız ediyor mu?
Does it bother you?
Bu seni rahatsız eder mi?
Does it bother you if I drive?
İsterseniz arabayı siz de kullanabilirsiniz. Aksine.
Does it bother you?
Canını mı sıkıyor?
Does it bother you?
Senin canını mı sıkıyor?
- Does it bother you?
- Seni rahatsız mı ediyor bu?
Why does it bother you, my soup?
Çorbam sizi neden rahatsız ediyor?
- Does it bother you?
- Bu sizi raharsız mı etti?
Does it bother you?
Siz, rahatsız oluyor musunuz?
- Does it bother you?
- Seni rahatsız etmiyor mu?
Does it bother you?
Ne olmuş yani?
- Does it bother you?
- Seni rahatsız mı ediyor?
Does it bother you?
Seni rahatsız mı etti?
Does it bother you to hear?
Duymak sizi üzüyor mu?
Does it bother you to come here? No, why?
Buraya gelmek seni sıktı mı?
Does it bother you that I did those things or that I did them with Tod?
Bu şeyleri yapmış olmama mı, yoksa Tod'la yapmış olmama mı kızıyorsun?
- Does it bother you?
- Rahatsız mı oldun?
Nothing seems to bother you much, does it?
Hiçbir şey canını fazla sıkmıyor gibi?
Does it ever bother you when you think about it?
Bunu düşünmek seni hiç rahatsız ediyor mu?
Does it not strike you as being rather odd... that a thief would bother to take an object of such... little value?
O hırsızın öyle fazla değerli olmayan bir şeyi çalması size de biraz garip gelmiyor mu?
Then it does bother you a little.
O zaman bu seni de biraz rahatsız ediyor.
- Does it really bother you that much?
- Sizi rahatsız mı ediyor?
Does it ever bother you that you make your living killing insects?
Yaşayan böcekleri öldürerek hayatını devam ettirdiğin gerçeği hiç canını sıkıyor mu?
It does bother you, doesn't it?
Seni rahatsız ediyor, değil mi?
I guess that doesn't bother you any, does it?
Bu seni rahatsız etmiyor mu?
Doesn't bother you a bit that you've blown my cover, does it?
Beni ifşa etmiş olmak seni hiç rahatsız etmiyor mu?
It doesn't bother you, does it?
Bu seni rahatsız etmiyor, değil mi?
Does it not bother you that everybody thinks you're a piranha?
Herkesin senin bir pirana balığı olduğunu düşünmesi seni rahatsız etmiyor mu?
sleeping with a human doesnt bother you, does it?
Bir insanla yatmak sizi bozmaz, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]