English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't forget it

Don't forget it translate Turkish

1,334 parallel translation
But my cousins, forget it. They don't deserve anything.
Ama kuzenlerim hiçbir şey hak etmiyorlar.
" When you get to the NBA, don't forget about me,'"and all that stuff... I should say to them," Well, if I don't make it, watch you don't forget about me.'"
" NBA'e gittiğinde, bizi de unutma'"ve benzeri şeyler söylese... onlara şöyle diyorum," Eğer başaramazsam, asıl siz beni unutmayın.'"
Don't forget the name of the chef who fixed it for me.
Bunu benim için hazırlayan şefin adını da unutma.
Don't forget. It's our secret.
Ama unutma, bu bizim sırrımız.
You need it so you don't forget.
Unutmamak için ihtiyacın var.
Don't you ever fucking forget it.
Bunu sakın unutayım deme.
But you're on probation, and don't think I'll forget about it neither.
Ama artık gözüm üstünde, bunu unutacağımı da sanma.
You probably don't forget how to fly once you do it.
Muhtemelen bir kere yaptığında nasıl uçacağını unutmazsın.
The old lady and the house are both under my protection and don't you forget it.
Yaşlı hanım ve ev, her ikisi de benim korumam altındadır ve bunu unutmayın.
Don't forget to say,'I didn't do it.'
"Ben yapmadım" demeyi unutma.
- Why don't we just forget it?
- Neden bunu unutmuyoruz?
Don't forget the trip. Think about it.
Yolculuğu unutma, bir düşün.
[Guests Gasping] dd Let's have a ball tonight dd dd Come on, y'all Don't be uptight dd dd Forget the pomp and circumstance dd dd Just let it all hang out and dance dd
Prince Nestor, merdiven seni bekliyor.
Don't forget it!
Bunu unutma!
So why don't you just forget about it?
O yüzden unut gitsin tamam mı?
Forget it. Subject is closed. I don't wanna- -
Bu konu açılmamak üzere kapanmıştır.
I'm glad they don't because life is tough and it is unfair and sometimes you forget that in your self pity.
Dick, Çünkü hayat zor ve hiç de adil değil. ve bazen kendi merhameet duygunu bile unutursun.
Don't forget it.
Bunu unutmayın.
Don't forget... if you want to look at something... do it discreetly.
Unutma herhangi bir şeye bakmak istersen bunu tedbirli bir şekilde yap.
Don't forget it.
Bunu unutma.
Forget it, you don't know the first thing about guns.
Unut o işi. Silahlar hakkında en ufak bir şey bildiğin yok.
And don't forget, you promised to bring me a model... and I'm going to hang it right there in my window, and I'll tell everyone :
Ve sakın unutma, penceremin önüne koymak üzere bana bir modelini vereceğine söz verdin. Herkese şöyle diyeceğim :
Bart, it's time to end this dream And don't forget the standard scream
Bart, geldi vakti, bitir bu rüyayı Ve unutma sakın standart çığlığı
- Goddamn right he did, and don't forget it.
Öğrendi mi? Evet tanrının cezası, bunu öğrendi ve hiç unutmadı.
Forget it. Forget it, don't let me see it.
Boş ver, unut gitsin.
Why don't we just forget about it and go get a room, like old times?
Niçin eski günlerdeki gibi, her şeyi unutup, gidip bir oda bulmuyoruz?
I'm going to heat the milk and give it to Biji.. and don't forget to wash your hands!
Süt ısıtıp Biji'ye vereceğim. Sen de ellerini yıkamayı unutma.
Why don't we just forget about it, all right?
Neden unutmuyoruz ki? - Hayır hayır.
I don't know, I just think that this work is so unique that any prisoner, psychiatrist or priest would definitely not forget it.
Bilemiyorum, düşündüm de bu resimleri görmüş bir hapishane müdürü, psikiyatrist ya da rahip bunları kesinlikle unutamaz.
You see that face Ya don't forget it
Bu yüzü bir kez gören Asla unutmaz
Just don't tell them anything. Forget it.
Onlara bir şey demeyeceğim.
Why don't you forget all about it?
Neden unutmuyorsun bunları?
Don't worry, Vanessa. Forget about it.
Takma kafana Vanessa, unut gitsin.
Don't forget to send it.
- Yollamayı unutma.
Don't forget to burp it properly.
- Sıkıca kapatmayı unutma.
And, uh don't forget it's an election year, huh?
Bu yıl seçim olduğunu unutmadınız değil mi?
Oh, it counts, but don't forget... this is still your fault.
o sayıyor... ama unutma... bu hala senin hatan?
Don't you forget it.
Bunu sakın unutma.
- Don't you forget it.
- unutma!
But don't forget who it was that you came to two years ago to cover your ass.
Ama iki yıl önce kıçını kurtarmak için kime geldiğini unutma.
I don't get this boat for Lefty - - Forget about it?
Bu tekneyi Lefty için almam...
Don't forget it when you become a big lawyer.
Unutma büyük bir avukat olduğunda
I'll make sure you don't forget,'cause it'll be the only fuck you'll have in your life. Time's up, cowboy.
Unutmayacağına eminim çünkü bu hayatındaki tek sikişmen olacak, zaman doldu kovboy.
And it's the slow season. Don't forget that...
Ama senenin en kötü zamanındayız, bunu da unutmamak lazım.
Don't ever forget it.
Bunu hiç unutma.
Don't forget to ring me when it starts because I don't want to miss anything.
Bana telefon etmeyi unutma. Başlarsa görmemezliğe geçmek istemiyorum.
- Don't! - Forget it!
- Abla dur, gitme.
And don't you forget it.
Sakın bunu unutma.
I don't wanna forget it.
Unutmak istemiyorum.
Your sister is a princess, and don't you forget it.
Kız kardeşin bir prenses, unutuyorsun galiba.
You do it now... and then I know it's done- - you don't forget.
Şu anda oku ve sonra bundan emin olayım... unutmayacağından.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]