English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Drink it

Drink it translate Turkish

6,243 parallel translation
Let's drink it.
Hadi içelim.
We wanted us to buy it and drink it together.
Bizden almamızı ve beraber içmemizi istedi.
It stays with you. But you earned this. Take the antidote, drink it.
Kalıcı... ama bunu hakkettin.
No tricks. Go on, drink it.
Pislik yok gerçekten için.
You know, one of the nice things about bourbon is you don't actually have to drink it to enjoy it.
Biliyor musun, içkinin güzel yanlarından biri de sadece zevk almak için içilmesinin gerekmemesi.
Yeah, drink it up.
Dik kafana öyle.
Drink it.
İç hadi.
Drink it every morning, and I'm hopeful this will put you back on the right track.
Her sabah iç. Böylece işler yoluna girecektir diye umuyorum.
Drink it.
İçsene. Yeni yaptım.
I made it fresh. I'll drink it later, Margaux.
Sonra içerim Margaux.
Please drink it soon.
Lütfen bunu hemen iç.
You drink it after it simmers for 12 hours in the clay pot.
Kil demlikte 12 saat kaynattıktan sonra içilir.
- Okay. You don't drink it, someone will.
- Sen içmezsen başkası içer.
Better drink it fast.
Hızlı içsen iyi olur.
We drink it when we want to knock the Sharp edges off the world.
Kötü durumda olduğumuz bazı zamanlarda bunu içeriz.
You drink it for me.
Benim için iç.
Go ahead. There you go. Drink it down.
Evet, dik hepsini.
And did you let me put these pills in my own coffee? ! And then let me drink it?
koymama ve içmeme izin mi verdin?
No, chamomile tea. Drink it.
Hayır, papatya çayı.
I sweared I won't drink it without you.
- Sensiz içmek olmazdı.
Drink it. Now.
İçin hadi.
- Drink it!
- İç şunu!
If you are offered food or drink, you must not accept it.
Yiyecek ya da içecek sunulduğunda, kesinlikle kabul etmemelisiniz.
If you are offered food or drink, you must not accept it.
Size yiyecek veya içecek sunulursa sakın kabul etmeyin.
Okay, I'm gonna go and drink a coke so we can keep talking about it.
Tamam, gidip bir kola alıyorum - böylece konuşabiliriz. - Hayır, sorun yok.
Sometimes I throw a drink, it's my thing.
Bazen şişe fırlatıyorum. Bu da benim tarzım.
I threw a drink. It's my thing.
Şişe fırlattım.
It's a testament to father Kieran that we could come together and share a drink and a story or two.
Peder Kieran'ın vasiyeti, hepimizin birlikte olup iki kadeh kaldırıp birbirimizle bir şeyler paylaşmamızdı.
I promise you I will dedicate my life to making sure that every beverage you drink, until the day you die, will have a just a... tiny, little bit of my pee in it.
Söz veriyorum hayatımı, ömrünüzün geri kalanından öldüğünüz güne kadar, içeceğiniz her içkinin içine azıcık da olsa işemeye adayacağım.
Get it so I can drink vicariously through you.
- Al da, ben de senden otlanayım.
I drink out of it.
Ondan içtim.
Even if it costs us all our glasses - - I refuse to drink cognac out of a straw.
Bütün bardaklarımıza mâl olsa da konyağı pipetle içmeyi reddediyorum.
It seems like a good way to drink a milk shake without getting brain freeze.
Kafan donmadan milkshake içmek için iyi bir yöntem olurdu.
He wanted it to be the last thing on his list because it was the last drink he had with his father before he passed away.
Listedeki son şey olmasını çok istedi çünkü babası vefat etmeden önce babasıyla içtiği son içkiymiş.
You should drink up of course, but that's the last vial and it's up to you to decide who lives and who dies.
İçin tabii son kalan panzehir de artık kim yaşayacak, kim geberecek karar vereceksiniz. - İÇ SES ] Sadece Ferit gibi biri bunu planlayabilirdi mutluluk için son şansımı böyle alabilirdi. [ KADİR
It's the drink of idiots.
Geri zekâlıların içkisinden.
You will prepare this potion, and then slip it into your mother's drink.
Bu iksiri hazırlayacak ve annenin içkisine katacaksın.
You look like one of those after-prom pictures we use to warn girls not to drink too much and give it up in the back of a limo.
Kızları çok içip limuzinin arkasında sevişmesinler diye uyarmak için kullandığımız balo sonrası fotoğraflarına benziyorsun.
And it's a lot harder to drink all the time with a little kid running around.
Yanında küçük bir çocuk varken bir şeyler içmek çok daha zor.
It was all I could do to keep from going in, having a drink.
İçeri girip, içki içesim geldi.
I think you drink, uh, as much as you want, which is as it should be.
Bence sen istediğin kadar içiyorsun, olması gerektiği gibi.
Let's drink up Buddy, even if it's our tears...
Eğer gerekiyorsa kederi bile iç, iç, iç gitsin, dostum.
Come on, get it so I can drink vicariously through you.
- Hadi ama, al da ben de senden otlanayım.
If he does, it's gonna be his last drink.
İster tabii, son içkisi olacak nasılsa.
Okay, got it. So Kara threw a drink in his face and told him to drop dead.
Kara onun yüzüne bir içki fırlatmış ve ona geber demiş.
When you do put a drink in my hand, let's make it non-alcoholic.
Elime vereceğin içkiler alkolsüz olsun.
I think we drink virgin blood because it sounds cool.
Sanırım bizim bakire kanı içmemizin sebebi kulağa havalı gelmesi.
But let me buy you a drink at the club and we can discuss it further.
Ama kulüpte sana bir içki ısmarlamamı kabul edersen bunu daha ayrıntılı konuşabiliriz.
You know, I wouldn't necessarily drink beer like this at a bar, but if you're just chilling at home watching tube, it's pretty sweet.
Biliyor musunuz? Barda, hayatta bu şekilde bira içmem. Ama evde takılıp televizyon izlerken oldukça tatlı.
Used to take his glass eye out at parties and drop it in his drink.
Partilerde takma gözünü çıkarıp içkisine koyardı.
Let me get you a drink so you can forget about it.
Dur sana bir içki getireyim de bütün bunları unutalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]