English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Either or

Either or translate Turkish

17,783 parallel translation
Likely his route either originated or ended in Atlanta, which is roughly a 2 1 / 2 hour drive from here.
Muhtemelen yolu Atlanta'da başlıyor ya da bitiyor, yani buraya yaklaşık 2,5 saat mesafede.
So either take me or I call it in and the FBI swarms this place, and that's that.
Yani ya beni de yanında götür ya da destek çağırırım ve FBI burayı basar. Bu kadar.
Well, he's either a complete idiot or a suspect.
O ya tamamen gerizekalı ya da bir şüpheli.
So either ariel was in two places at once, Or majorie is lying...
Yani, ya Ariel aynı anda iki yerdeydi ya da Marjorie yalan söyledi.
The truth is it's... either your career or our marriage.
Gerçek şu ki : Ya kariyerini tercih edersin ya da evliliğimizi.
It means... either you charge my client with an actual crime or you release him.
- Anlamı şu : Müvekkilimi ya gerçek bir şeyle suçlarsınız ya da serbest bırakırsınız.
Because I either need to find your army or I need to go and find another one so I can go and save Isabella.
Çünkü Isabella'yı kurtarmak için ya senin ordunu kullanacağım ya da gidip yeni bir tane bulacağım.
Either that, or I'm gonna go home and spell out the names of my ex-boyfriends with gummi bears and eat them.
Ya gref yapmayı öğreneceğim ya da eve gidip jelibon ayıcıklara sevgilimin ismini verip onları yiyeceğim.
No alcohol or cigarettes either.
Alkol ya da sigara kullanmıyor.
Either Ms. Gallagher can pay Mr. Pfender directly, or he retains a 50 % ownership in the residence purchased during their marriage.
Ya Bayan Gallagher direkt olarak Bay Pfender'a ödeme yapar ya da Bay Pfender evlilik sırasında alınan mülkün % 50'sine sahip olur.
I don't know if this is incompetence or extortion, but either way, it's not what we were promised.
Bu becerisizlik mi zorbalık mı bilmiyorum ama iki türlü de, söz verdiğimiz şey bu değildi.
That crazy queen has either sucked his soul dry by now or made him one of her fuck boys.
O manyak kraliçe ya şu ana kadar ruhunu emmiştir ya da onu sex kölesi yapmıştır.
Now, either you are with us... or you stay in the cage.
Ya bizimlesin ya da bu kafesin içinde kalıyorsun.
So, either you pay for that man's injury with a dozen free fights, or you're banished for good.
Kısacası ya o adamın yaralanması için bir düzine ücretsiz dövüş yaparsın... -... ya da temelli olarak sürgün edilirsin.
She either catches you, puts you in jail, or she don't but Milan catches her.
Ya seni yakalar ve hapse atar. Ya da yakalamaz ama Milan onu yakalar.
It's either we carry on or not have it at all, so we carry on, right?
Ya evlenip devam ederiz, ya da evlenmeyip.
At that point she hesitated... and then she asked me to pick either Khawaja Nazimuddin of Pakistan or Sidney Holland of New Zealand.
O an biraz duraksadı. Sonra benden Pakistanlı Khawaja Nazimuddin ile Yeni Zelandalı Sidney Holland'dan birini seçmemi söyledi.
Alex, either this or we go back to the plates.
Alex, ya bunu yapacağız ya da plakalara geri döneceğiz.
And I don't know if he's gonna change his mind or not, but I don't care anymore, and I don't give a damn if I ever see either of you again.
Fikrini değiştirir mi değiştirmez mi bilmiyorum, ama artık umurumda değil, sizi bir daha görüp görmemem de umurumda değil.
If you plead guilty, all you're gonna do is help them do that, so you're either gonna turn on the two of them or you're gonna fight this thing out till the end.
Suçunu kabul edersen bunu kolaylaştırmış olacaksın. Ya ikisini de ele vereceksin ya da sonuna kadar savaşacaksın.
That means it's either bad news or you want something.
Bu da demek oluyor ki ya haberler kötü ya da bir şey istiyorsun.
You take either one of my deals, or you take your chances with the jury.
Ya tekliflerimden birini kabul edersin ya da şansını jüri önünde değerlendirirsin.
So, either put it in, or we go to verdict.
Yani ya kabul edersin ya da jürinin kararını bekleriz.
I could either save one, or lose both.
Ya birini kurtaracaktım, ya da ikisini de kaybedecektim.
I figured he was either sick or dead.
Hasta ya da ölü olduğu sonucuna vardım.
Jane's either at home, at work, or with a detail.
Jane ya evde, ya işte ya da yanında korumayla olurdu.
You either are or you aren't.
Ya öyle ya da değil.
I've made up my mind... we either have to go to the police, or forget this altogether.
Kararımı verdim. Ya gidip polise anlatacağız, ya da bu olayı tümüyle unutacağız.
And if we can't prove that it was either motivated or due to a preexisting condition, the MCC becomes liable.
Olayın bir gerekçesi ya da önceden var olan bir durumla bağlantısı olduğunu kanıtlayamazsak MCC sorumlu olur.
So either start talking or get the fuck out of my place and we'll leave this where it is.
Ya ne istediğini söyle ya da siktir ol git ve herşeyi unutalım.
Every friend I ever had either betrayed me or left.
Tüm arkadaşlarım ya beni aldattılar ya da beni terk ettiler.
Either his ghost ends up haunting me, or I have to disclose his death when I sell this place.
Ya onun hayaleti bana musallat olur ya da bu evi sattığım zaman ölümünü açıklamak zorunda kalırım.
Really? Yeah, it's just bottled down nice and deep where it will either be absorbed into his body or it will lead to septic shock.
Bunu bedeninin güzel ve derin bir yerine yavaşça gömdü veya septik bir şok geçirecektir.
Either I die for a reason, or I die in vain.
Ya bir amaç uğruna ölürüm ya da yok yere ölmüş olurum.
You're either hiding something from me or you're punishing me because of my father.
Ya benden bir şey saklıyorsun, ya da babam yüzünden beni cezalandırıyorsun.
He either had access to Jane's FBI file or had access to her before she came to us.
Ya FBI dosyalarına erişimi ya da Jane bize gelmeden önce onunla bağlantısı varmış.
Sawyer's picking dinner, so it's either gonna be pizza or hot dogs with hush puppies.
Yemeği Sawer seçecek yani ya pizza olacak ya da mısır ekmeği toplu sosisli olacak.
And you either fall in line, or they zero you out.
Ya sen düzene uyarsın, ya da onlar seni şutlarlar.
Well, he'll either start killing on his own or Flora will continue to manipulate him into carrying out her own vengeance.
Ya kendi başına öldürmeye başlayacak ya da Flora intikamını almak için onu kandırmaya devam edecek.
You and me joined at the hip again... that's either fate or a cosmically bad idea.
İkimiz yine iş kaba ete vurmuşken karşılaştık bu ya kader ya da kozmozsun kötü bir fikri.
But either your heart's beating, or it isn't.
Ama senin kalbin atıyorsa, ya da atmıyorsa.
You either score or you miss.
Ya gol atıyorsun, ya da kaçırıyorsun.
Oh, so it's either me or the other black person.
- Yani ya benim ya da diğer siyah kişi.
Either you don't do it and she's dead or you do it and screw up and she's dead.
Ya yapmazsın ölür ya da... Yaparsın, beceremezsin ve yine ölür.
Either me or, or Flesh...
Ya ben ya Flesh... Ve sonra da Mohamad.
Now, you either give me a damn deal right now or I ain't sayin'boo.
Ş ž imdi ya bana anlaşma önerin ya da hiçbir şey söylemiyorum.
FBI takes over Division, he either wants something or he's going to tell me I'm fucked.
FBI birimin yönetimine el koydu, ya bir şey isteyecektir ya da bana sıçtığımı söyleyecektir.
Society is so quick to categorize Powers as either good or bad, but they all destroy, my friend.
Toplum Powerlar'ı kötü ya da iyi diye sınıflandırmada çok aceleci ama hepsi yıkıma sebep oluyor, dostum.
Baby, either talk sense with those lips or use'em for something else.
Hayatım, ya o dudaklarla konuşacaksın ya da başka bir şey için kullanacaksın.
Either he goes, or we all die together.
Ya o gidecek ya da hep birlikte öleceğiz.
Not just once or twice either...
Bir değil, iki değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]