English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Everything will be ok

Everything will be ok translate Turkish

98 parallel translation
Now, everything will be OK.
Bundan sonra her şey daha güzel olacak.
Everything will be OK.
Her şey iyi olacak!
Everything will be ok.
Halletmek istiyoruz.
Everything will be Ok when we get to California.
Kaliforniya'ya vardığımızda her şey düzelecek.
Everything will be OK now.
Her şey iyi olacak artık.
I'm not accustomed to being treated like a toy. Everything will be OK, relax!
Herşey yolunda olacak, sakin olun.
Everything will be OK when I'm dead.
Öldüğüm zaman herşey yoluna girecek.
Now, now... Everything will be all right, everything will be OK.
Herşey yoluna girecek.Herşey iyi olacak.
We're going to find this guy, and everything will be OK.
Bu adamı bulacağız ve herşey normale dönecek, tamam mı?
Everything will be OK.
Herşey düzelecek.
Everything will be OK.
Herşey yolunda gidecek.
Go and tell your parents everything will be OK.
Git ve ailene her şeyin düzeleceğini söyle.
If I can do that, then everything will be OK.
Bunu başarırsam sorun çözülür.
Everything will be OK.
Her şey yoluna girecek.
And that sense that if you can just touch her, just once, everything will be OK for both of you.
Ve şeyi hissetmek... Ona dokunabilsem... Sadece bir kez...
Everything will be OK.
Herşey yoluna girecek.
Everything will be ok but sometimes humans are very stupid we are far away from the wisdom away and away
Ama bazen insanlar çok aptal olabiliyor. Bilgelikten çok uzağız. Uzak ve uzak.
Everything will be OK.
Her şey yoluna girecekmiş.
Everything will be OK.
Her şey düzelecek.
Everything will be OK, Edna.
Bir sorun çıkmayacak Edna.
You wait here, and everything will be OK.
Burada beni bekle, her şey düzelecek.
It was a false alarm! If you all go back to your rooms, everything will be OK.
Bu bir yanlış alarmdı, hepiniz odalarınıza geri dönün.
If you go back to your rooms, everything will be OK.
Eğer odanıza geri dönerseniz, herşey düzelecek.
Everything will be OK
Her şey yoluna girecek.
Everything will be ok
Herşey iyi olacak
You know, everything will be OK.
Biliyorsun, her şey yoluna girecek.
You said, "Everything will be OK, Charlie."
"Herşey yoluna girecek, Charlie." dedin.
I will help you now, everything will be ok.
Şimdi, her şeyi hallederiz sana yardımcı olacağım.
Come on honey, everything will be ok.
Hadi ama hayatım. Her şey yoluna girecek.
Do not worry, everything will be ok.
Korkmana gerek yok. Kaygılanma...
Bárbara, don't worry, everything will be OK.
Barbara, merak etme herşey düzelecek
Everything will be ok.
Herşey yoluna girecek.
No. Will it hurt much - Listen, everything will be OK, I stand here with you
Dinle, canın yanacak ama ben yanında olacağım.
So do not worry, everything will be OK.
Herşey yoluna girecek.
Everything will be ok.
Hepsi geçecek.
Everything will be ok.
Her şey normale dönecek.
Everything will be ok.
Her şey iyi olacak.
Don't you see everything will be OK?
Her şeyin yoluna gireceğini görmüyor musun?
Everything will be OK.
Bir şey olacağı yok.
I just hope that everything will be OK.
Her şeyin iyi olmasını umuyorum..
Luke, Luke, Luke, Luke, listen, everything will be OK.
Her şey yoluna girecek.
- Everything will be OK.
- Herşey düzelecek.
Everything will be perfectly OK.
Her şey yoluna girecek.
It's OK, everything will be all right.
Sorun yok, herşey yoluna girecek.
Everything will be fine, baby. Ok?
Herşey çok güzel olacak, bebeğim.
We can go about our lives and pretend everything's gonna be OK, but it never will be, ever.
Hayatımızı sürdürebiliriz, her şey iyi olacakmış gibi davranabiliriz. Ama asla girmeyecek. Asla.
Everything will be all right, ok?
Herşey hallolacak, sen merak etme tamam mı?
Everything will be all right as long as Jisuk is OK, right?
Jisuk iyiyse her şey yolunda olur değil mi?
You'll put this baby up for adoption, and everything will be fine again, ok?
Bu bebeği evlatlık vereceksin, ve her şey yoluna girecek, tamam mı?
OK, we're gonna call your mother. Everything will be taken care of...
Anneni arayacağız ve her şey hallolacak...
Listen, you return the doll and everything will be forgiven, OK?
Dinle, oyuncağı geri ver, her şey affedilsin, tamam mı? .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]