English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fine and you

Fine and you translate Turkish

3,928 parallel translation
I shall be fine and you are not to fret.
Kendimi toparlarım. Üzülme sen.
With all this involvement and intrusion, I don't understand how you guys make so many fine movies and TV shows.
Bunca karışma ve zorlamayla, o kadar güzel film ve dizileri nasıl yapıyorsunuz, anlamıyorum.
Miss Levitt, I hereby sentence you to a $ 500 fine and 1,000 hours of community service.
Size 500 dolarlık para cezası ve bin saatlik kamu hizmeti cezası veriyorum.
The last two times, you felt fine and it was bad news, so maybe this time it's good news.
Son iki sefer iyi hissediyordun ama haberler kötüydü. Yani bu defa haberler iyi olabilir.
I'll be staked out here, telling you exactly what to say, so just stay focused and you'll be fine.
Ben burada kalıp, sana neler söyleyeceğini bildireceğim. Konsantrasyonunu bozmazsan her şey iyi gider.
And I'm sure that you guys are fine too.
Ve eminim siz de iyisiniz.
And you're fine with that, because you just never, ever wanna leave it.
Ve bu bir sorun değil, çünkü onu asla, asla bırakmak istemiyorsunuz.
You ignore me for six months and now you're calling like nothing ever happened, like everything was fine.
6 ay beni görmezden geldin ve şimdi hiçbişey olmamış gibi arıyorsun
If, if we make love tonight then all right, that's fine, but if you want, if you need some time and if you feel uncomfortable, if you want to get to know me better...
Bu gece sevişirsem, tamam sorun yok ama istersen, zamana ihtiyacım var dersen o da.. o da tamam benim içn..
I'm fine, I'm fine, I'm fine, but you need to take the car and hunt down my wife.
İyiyim, iyiyim arabayı alıp karımın peşine düşmeniz gerek.
We'll be fine, you and me.
Her şey yoluna girecek.
And if this protector of yours is as good as you say he is, then Stefan will be fine until the current deposit runs out.
Eğer bu bahsettiğin koruyucu dediğin kadar iyiyse, şu anki durum geçene kadar Stefan güvende olacaktır.
I told you, between my pension and Social Security, we're going to be fine.
sana demiştim, Emeklilik ve Sosyal Güvenlik arasında, gayet iyi gidiyoruz.
I know you don't want to talk to me right now, and that is, that's fine, but if you are about to do something stupid, don't.
Biliyorum şu an bemimle konuşmak istemiyorsun ve bu, bu sorun değil ama budalaca bir şey yapmak üzereysen, yapma.
You know, nothing too serious, just some good food, fine wine, and... hot butt-naked sex.
Ciddi bir beklentim yok. Biraz yemek biraz şarap biraz da seks!
You just keep your heads down and do whatever the hell I tell you, and... We'll get along just fine.
Dikkat çekmeyin ve size ne dersem onu yapın, böylece iyi geçinelim.
Look, it's really sweet that you are calling in to check in on us but Collin already checked the drains and, we're gonna be fine.
Bizi merak edip araman kibar bir davranış ama Colin çoktan gelip... çatıyı falan kontrol etti.
You're not a relationship guy, and that is fine.
İlişkiye uygun biri değilsin ve bu gayet normal.
I do find you guilty of disorderly conduct, and I sentence you to a $ 1,500 fine, 30 days incarceration to be served immediately.
Sizi genel ahlâka aykırı davranıştan suçlu buldum,... ve sizi 1500 $ para cezasına çarptırıyorum,... ve hemen yürürlüğe girmek üzere 30 günlük de tutukluluk sürenize.
So I just tell her I'm fine, you know, and that I'm just moving up the ladder and.. you know.
Ben de sadece ona iyi olduğumu gün geçtikçe iyileştiğimi söylüyordum.
Why'd you lie to your friends and tell them everything was fine?
Neden arkadaşlarına yalan söyleyip her şey yolunda dedin?
- It's something you were just saying, that's fine, that's cool, we'll move on and not talk about it, but it is something that I've thought a lot about.
Öylesine söylediğin bir şeyse sorun değil unuturuz ve bu konu hakkında konuşmam ama üzerinde çok düşündüğüm bir konu.
We find you fully liable, and will be issuing a $ 1 billion fine.
Sizi tümüyle sorumlu bulduk, ve sizden 1 milyar dolar para cezası ihraç edilecek.
You ask him how he plans on doing away with the fine and how he intends on rehabilitating the methane.
Ona para cezasıyla ilgili nasıl plan yaptığını ve metanı rehabilite etmeye nasıl niyetli olduğunu sor.
Fine, I think that's a great idea. And if it makes you feel better,
Kendini daha iyi hissedeceksen fularıma gay nişanı da koyarım.
- Yes, very fine, and you?
- Evet, çok iyi. Ya siz?
And that's why you're fake-fine with me.
Bu yüzden numaradan sorunun yok zaten.
And now you're fine, too.
Artik sen de iyisin.
I'm her father. Just- - and a fine one you are.
- Çok iyi bir babasın gerçekten.
There were many fine men... and you'll be testifying against Kennedy at his trial.
Çok güzel erkek vardı... ve tanıklık olacak Kennedy karşı onun mahkemede.
You're fine police and your dedication to the job is admirable.
Sen iyi polisiz ve özveri iş takdire şayandır.
- With me. I hope you're fine in Helsinki... and that they are enthusiastic over your bridge.
Helsinki iyi gelmiştir umarım ve umarım köprünü çok beğenmişlerdir.
All right, how about this? You plead guilty, and I'll waive the fine... if it will just get us the hell out of here.
Sen suçunu kabul et, ben para cezasını iptal edeyim ve buradan defolup gidelim.
Okay, fine, but you know, you still have a right to speak up and say what you want, even if that's doling out water wings.
İyi, tamam. Ama şunu bil ki, hâlâ ne istediğini açıkça söyleme hakkına sahipsin. Her ne kadar bu, yüzme kolluğu kullanmak anlamına gelse de.
She's fine. You hold up your end of the agreement and nothing will happen to her.
Anlaşmanın sana düşen kısmını yerine getirirsen, ona bir şey olmaz.
And you are a fine one to speak, Edmund Upright.
Konuşana da bak, Doğrucu Edmund.
And you're gonna have a steak dinner, and there's gonna be fine wines, bowling, my treat, all right?
Güzel bir biftek yiyeceksin yanında güzel şaraplar olacak bovling. Ben ödeyeceğim, tamam mı?
Fine, if that's how you feel, just take the dirty little bunny and give it back.
Peki, istediğin buysa al şu pis tavşanı geri ver.
If you wanna go off and do your own ting, it's fine.
İstersen kendi yolunda gidebilirsin. Benim için problem yok.
And this angle - it's about 33, 34 degrees - and the reason for that is if you take fine, fine sand and just pour it out in a heap, the angle that it falls at is about 33, 34 degrees.
33, 34 derece civarındaki bu açının sebebi şudur. Çok çok ince kum tanelerini alıp yığın halinde dökerseniz 33, 34 derecelik açılarla düşerler.
Fine, just let me finish, and then you'll get what you want.
Tamam, izin ver işimi bitireyim. Sonra istediğini alacaksın.
Your cover identities, background briefs, just read the files and you should be fine.
Gizli kimlikleriniz, geçmişinizle ilgili bilgiler- - Dosyaları okuyun, yeterli olacaktır.
Right, and I'm sure this fine young man can help you fix it later.
Pekala, şu delikanlının bunu daha sonra çözeceğinden eminim.
I enjoyed it fine. But we need to stand up to them, you and I.
Ama onlara karşı durmamız gerek bizim.
Look, I'm sure you'll be fine with Robyn and the support staff.
Eminim Robyn ve destek kadrosuyla gayet iyi olacaksınız.
... and you are gonna be just fine.
- Sana hiçbir şey olmayacak.
Something tells me you and my old friend will get along just fine.
Bir şeyler bana, sen ve eski arkadaşım iyi anlaşacaksınız diyor.
Fine. You get me that address and I'll find another place.
Sen bana adamın adresini bul, ben de başka bir mekân bulayım.
Don't you guys even feel guilty about that? Sam, your mom and I were doing fine.
Bunun için suçlu hissetmiyor musunuz kendinizi?
So, your eyesight is perfectly fine, Nana, and you saw a suspicious man
Görüşünüz harikulade Nana, -... şüpheli bir adamı bu sandığı taşırken gördünüz, değil mi?
Honey, listen, all we need to do is give you the test, and once you pass it, everything's gonna be fine.
Tatlım, bak ihtiyacımız olan tek şey seni sınava sokmak, ve geçersen, sorun kalmayacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]