Fire at will translate Turkish
349 parallel translation
Fire at will, men!
Ateş serbest beyler!
At the command, fire at will.
Ben söyleyince ateş edin.
There'll be coming now. Fire at will.
Şimdi gelen olursa, ateş serbest.
We will count to six together, turn, and fire at will.
Birlikte altıya kadar sayacağız, sonra dönüp ateş edeceğiz.
I want you to stand up and fight. Get your back up and fire at will.
Kendini emniyete al ve "atış serbest".
- It's not "fire at will." It's "fire when ready."
- "Atış serbest" yanlış. "Hazır ol, ateş" demeliydin.
Fire. Fire at will.
Ateş serbest!
Independent, fire at will!
Serbest ateş!
Fire at will. Commence firing.
Ateş başlasın.
Dismount! Take cover and fire at will...
Siper alın ve savaşın.
Fire at will.
Ateş serbest.
Fire at will.
Dilendiği anda atış edilir.
- Fire at will!
- Ateş serbest!
Fire at will!
Ateş serbest!
Fire at will!
Ateş!
Fire at will, Commander.
Ateşe başla yarbay.
Fire at will!
Atıs serbest!
Fire at will!
Ates serbest.
- Fire at will.
- Ateş serbest.
- Smithers, fire at will.
- Smithers, istendiği zaman ateş.
schultz will create a high-speed impact using nasa's vertical gun, which will fire the projectile at 1 6,000 kilometres per hour, that's ten times faster than a bullet.
Schultz Nasa nın dikey silahını kullanarak, Bir yüksek hız etkisi yaratacak Özel mermiyi saatte yaklaşık 16000 km Hızla ateşleyecek, Bu mermiden 10 kat daha hızlı.
At a given signal, they will open fire on your troops... driving them forward into the trap.
Verilecek bir işaretle, birliklerinizin üzerine ateş açacak... ve onları tuzağın derinliklerine sürecekler.
The guard of honor will fire a volley to commemorate this historic event.
Bu tarihi olayın şerefine saygı atışı yapılacaktır..
Those cops will fire at the first man they see.
Polisler gördükleri ilk adama ateş eder.
When I give the command to fire, continue at will.
Ben ateş emri verince derhal ateşe başla.
At what range will we fire, sir?
Hangi mesafeden ateş edeceğiz, efendim?
Most of the scientists agree the fire will burn itself out at 173 degrees.
- Çoğu bilim adamı, ateşin 78 derecede kendini bitireceğini düşünüyor.
At the first sign of treachery, you will open fire
İlk kalleşlik belirtisinde, ateş açacaksınız...
Already the axe has been put to the root of the trees so that every tree that does not show good fruit will be hewn down and cast into the fire.
İşte, balta şimdiden ağaçların dibinde duruyor. İyi meyve vermeyen her ağaç kesilip ateşe atılacak.
- The Daleks will fire at us
- Dalekler bize ateş açmadan..
Not a festival but something which will fire the imagination of the world, which will bring together all the different types of flying machines... and, at the same time, increase the circulation of my newspaper.
Bir festival değil, ancak her çeşit uçan makineleri... bir araya getirmek fikrini tüm dünyada ateşleyecek... ve aynı zamanda gazetemin satışlarını arttıracak bir şey.
Fire at will!
Ateşe devam!
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
1, 2 ve 3. bataryalar, ateş.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
1, 2 ve 3. bataryalar ateş.
And at home by the fire, whenever I look up, there you will be.
Ocağımız yandıktan sonra, ne zaman gelsem sen hep evimizde olacaksın.
If we fire from four different places, he will stay there.
Dört bir yandan atışa alırsak, orada kalır.
We will not open fire at once.
Hemen ateş açmayacağız.
Those towers will give us an excellent field of fire on the bridge.
Şu kuleler bize köprü üzerinde mükemmel bir atış alanı sağlar.
Fire at will.
Atış serbest.
Artillery, fire at will.
Topçular, ateşe başlayın!
Now, gentlemen, to determine who will have first fire I will toss a coin in the air.
Şimdi beyler, ilk atışı kimin yapacağını tespit etmek üzere... havaya bir para atacağım.
If Lord Bullingdon calls correctly he will have the first fire.
Eğer Lord Bullingdon kazanırsa, ilk atışı o yapacak.
If incorrectly, Mr. Lyndon will have the first fire.
Kaybederse, Bay Lyndon ilk atışı yapacak.
Lord Bullingdon will have the first fire.
Lord Bullingdon ilk atışı yapacak.
It will not fire.
Atış yapamaz.
I will count to five, at which time, if you have not surrendered I'll give the command to open fire.
Beşe kadar sayacağım ve o vakte kadar teslim olmazsanız ateş emri vereceğim.
Right into us. I will be ready with fire at my front walls if necessary.
Gerekirse elimde ateşle ön duvarımda bekliyor olacağım.
Men today we will execute an ambush against a numerically superior hostile force by using cover, surprise, interlocking fields of fire and the natural aggressiveness of the United States Marine.
Asker... bugün, sayıca bizden üstün bir düşman birliğine karşı pusu kuracağız. Kamuflaj, şaşırtma, çapraz ateş... ve deniz piyadelerinin doğal atılganlığı silahlarımız olacak.
I will not fire at helpless human beings.
Çaresiz insanlara ateş açmayacağım.
- On the Captain's command, we will fire four photon torpedoes at the Hathaway.
- Kaptan'ın emriyle, 4 foton torpidomuzu Hathaway'e fırlatacağız.
The subs will fire at 1400 ZULU.
Denizaltılar 1400 ZULU'da ateş açacak.
will 4406
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
william 1771
will you 5002
willy 296
willie 478
williams 400
willow 183
willis 102
willkommen 17
willing 37
willi 47
willard 96
williamson 37
willpower 20
willa 165
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30
willard 96
williamson 37
willpower 20
willa 165
will you marry me 800
willem 32
willows 29
william shakespeare 26
william blake 30