English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Friend to friend

Friend to friend translate Turkish

25,243 parallel translation
Let me guess, the worst part about breaking up is that she doesn't have her best friend to talk to anymore?
Tahmin edeyim, ayrılığın en zor tarafı artık konuşacağı en iyi dostunu kaybetmiş olmak mı?
I'm gonna comfort her, because I'm a caring and decent friend who's happy to be there when she needs someone to talk to.
Onu yatıştıracağım çünkü ben konuşacak birine ihtiyacı olunca yanında olacak değer veren, nazik bir arkadaşıyım.
But, of course, my most heartfelt thanks, my warmest thanks, are to someone who's my best friend, my lover and now, I'm honoured to say, my wife.
Ama elbette en içten teşekkürüm, en sıcak teşekkürüm en iyi arkadaşım olan kişiye aşkıma ve artık, bunu söylemekten onur duyuyorum, karıma.
You can't be everyone's friend and invite them to tea because... warm means you're weak.
Herkesin arkadaşı olup onları çaya davet edemezsin çünkü yakınlık göstermen, zayıflık olarak algılanır.
Uh, what did Glass say to his best friend, Tommy? - What?
- Ne?
I mean, the friends I used to have are awful and I can't get Jennifer in the friend zone.
Sahip olduğum arkadaşlar berbattı ve Jennifer'ın arkadaşlık alanına giremiyorum.
Which is why it is temporarily in the country's best interest to let the LAPD take the lead on this and have Major Crimes take on the assignment instead of your Counterterrorism Division... so our ISIS friend doesn't feel us breathing down his neck.
İşte bu yüzden ülkemiz için en doğrusu olduğu inancıyla komutayı geçici olarak L.A. Emniyeti'ne bırakmaya ve dosyayı Terörle Mücadele yerine Büyük Suçlar'a vermeye karar verdik. Böylece IŞİD'deki dostlarımız enselerinde olduğumuzu bilmeyecek.
Yes, and according to the Army, the three men ordered to destroy this cash were your client, his friend Miguel, and Nick, our victim.
Orduya göre bu parayı yok etmekle görevlendirilen üç adam müvekkiliniz, arkadaşı Miguel ve kurbanımız Nick.
No, sir, we're saying that your client took his buddy to a bar, where he got him good and drunk, and he told Nick that he would wait outside to give him a ride, drove him to a pre-dug grave, and then dressed up like he was in ISIS and cut his friend's head off with a knife on video to make it look like an act of terrorism!
Hayır, diyoruz ki müvekkiliniz kankasını bir bara götürüp iyice sarhoş etti Nick'e onu eve götürmek için arabada bekleyeceğini söyleyip onu önceden kazdığı mezara götürdü, IŞİD üyesi gibi giyindi, arkadaşının kafasını bıçakla kesip videoya çekti ve bunu terör eylemi gibi göstermeye çalıştı!
This is the "I want to kill my friend and steal his money to pay for my wedding and honeymoon" murder.
Bu, arkadaşımı öldürüp parasını çalayım da düğün ve balayı masraflarını karşılayayım cinayeti.
... video in which you decapitated your friend in the name of ISIS, you incited others to do the same to United States military officers around the world.
IŞİD adına arkadaşınızın kafasını kestiğiniz video dünyanın her yerinde ABD askerlerine benzer şeyler yapılmasını teşvik etti.
You're such a good friend to her.
Çok iyi bir arkadaştın. Kapa çeneni!
Anything to make an old friend comfortable. Oh, yes.
- Eski arkadasi rahatlatmak için her sey yapilir.
You know, you might want to, uh... you might want to talk to her best friend, Carmen.
En iyi arkadaşı Carmen'le konuşmak isteyebilirsin.
Well, cheers to Vince Korsak... the greatest partner... husband, boss, colleague friend a person could ever ask for.
Vince Korsak'ın şerefine en harika ortak koca, patron, iş arkadaşı birinin her zaman isteyeceği bir arkadaş.
Oh, and get this, Joan... her stupid name is Joan... wants to be my friend.
Bir de şunu dinle, Joan... Adı Joan'mış, arkadaşım olmak istiyor.
I'll peel off the hot one and Riley can have one of her boring conversations to distract his less-attractive friend.
Ben seksi olanı alacağım Riley de sıkıcı muhabbetiyle çekici olmayanı oyalayacak.
You idiot, do I look like the'good friend's type to you?
Aptal, senin için'iyi bir arkadaşa'benziyor muyum?
You know, one time I left my house to stay with a friend.
Bir keresinde evi terk edip arkadaşımda kaldım.
And speaking to me as my friend?
Arkadaşım olarak konuşursan?
You always need to get relationship advice from your gay friend.
Eşcinsel birinin ilişki tavsiyesine her zaman ihtiyaç vardır.
"This is where you showed me that you were a loyal friend even when I didn't have the courage to be me."
"Tam burada, bana sadık bir arkadaş olduğunu, kendim olamadığımda bile yanımda olduğunu gösterdin."
You're such an amazing friend to me.
Benim için harika bir dost oldun.
Sir, why can't the governor's comment, "You have nothing to worry about" be interpreted as the calming commiseration of a good friend?
Vali beyin "Bu konuda endişelenmene gerek yok." cevabı neden yakın bir arkadaşın teselli çabası olarak yorumlanmasın?
You wanted to present yourself as a friend.
Kendini dostmuş gibi gösterdin.
He used my phone to call his friend for bail, and his friend's name was Stratton.
Kefalet için arkadaşını aradı, benim telefonumdan ve arkadaşının adı Stratton'dı.
One, that you admired and appreciated Mike's dedication to the Midnight Ranger's ideals, and secondly, that Mike was your friend.
İlki, Mike'ın Gece Yarısı Koruyucusu'nun ideallerine adanmışlığını takdir ettiniz ve bu hoşunuza gidiyordu,
You murdered my friend to make a point.
Amacını belli etmek için arkadaşımı öldürdün.
I mean to your friend Nick.
Arkadaşın Nick'e demek istemiştim.
I just found out that my friend has cancer and it's a little hard for me to think about bikes right now.
Az önce bir arkadaşımın kanser olduğunu öğrendim ve şu anda bisiklet için endişelenmem biraz zor gibi görünüyor.
But I do need to be mad at you for just like a bit longer so if you wanna be a good friend, then...
Ama sana biraz daha kızgın kalmam gerek.
As far as I can tell, you and your little friend are the last people to see Archer before he just... He disappeared.
Bana kalırsa sen ve küçük arkadaşın Archer'ı son gören kişilersiniz şey olmadan önce, puf diye kaybolmadan önce.
Pretending to be Sara's best friend.
Sara'nın en iyi arkadaşıymış gibi yapıyor.
I hope you guys don't mind but I invited a friend to dinner.
Umarım sizin için sakıncası yoktur ama yemeğe bir arkadaşımı davet ettim.
Well, she's lucky to have a good friend like you.
Senin gibi bir arkadaşı olduğu için çok şanslı.
Stop it, alright. You and your little friend came to see me and I didn't give you what you wanted so you sent someone back here to break in and find it for you.
Sen ve küçük arkadaşın beni görmeye geldiniz... ve size istediğinizi vermeyince... siz de içeri girip istediğinizi bulması için birini yolladınız.
I need to talk to my friend.
Evet, ne için gelmiştiniz? Arkadaşımla konuşmam gerek.
Is it that my best friend likes to walk around town carrying a stuffed bear?
En iyi arkadaşımın oyuncak ayıyla gezmeyi sevmesiyle mi ilgili?
You give a gift to a friend.
Hediyeyi bir arkadaşına verirsin.
Returning to the date of July 30, 1985, Mr. Clark, from your perspective, did Joe MacMillan come to your residence at 2824 DePue Drive as a business partner or a friend?
30 Temmuz 1985 tarihine geri dönersek Bay Clark size göre... Joe MacMillan o gece, 2824 DePue Drive adresindeki evinize geldiğinde arkadaşınız mıydı yoksa iş ortağınız mıydı?
Okay, why don't I give you and your, uh, friend a minute to talk?
Bırakayım da siz ve kız arkad... arkadaşınız biraz konuşun.
Yeah, it's always good to hear from an old... friend.
Her zaman eski bir arkadaşın sesini duymak güzeldir.
Aw. You going to make a new friend?
Yeni bir arkadaş mı edineceksin?
You need to move forward, my friend.
Yoluna devam etmelisin, dostum.
Actually, if it wasn't for a friend of mine who's a quantum physicist, I wouldn't have been able to detect the subliminal alterations.
Aslına bakarsanız kuantum fizikçisi bir arkadaşım olmasa bilinçdışı değişiklikleri fark edemezdim.
I'm going to ask you this once as a friend.
Bunu sana arkadaşın olarak bir kez soracağım.
I've got a new friend who would like to meet you.
Seninle tanışmak isteyen yeni bir arkadaşım var.
PAULA : He is Josh's best friend, okay, and if you sleep with Josh's best friend, that ruins any possibility for when you finally come to your senses and realize that you are meant for Josh.
Josh'ın en yakın arkadaşı, tamam eğer Josh'ın en yakın arkadaşıyla yatacaksan aklın başına geldiğinde Josh ile olabilecek her şeyi mahvetmiş olursun.
♪ When you say "I'm going to a movie tonight ♪ ♪ My friend bailed, wanna come?" ♪
* Her "Bu akşam sinemaya gidiyorum, arkadaşım * * beni sattı gelmek ister misin?" demenden *
♪ It means I'm the most important person in his life ♪ ♪ Next to his friend ♪
* Bu demek oluyor ki onun hayatındaki en önemli kişiyim * * arkadaşından sonra gelen *
Well, if anyone else had to screw her, it might as well be my best friend.
Eğer birisi onunla yatmışsa bu en iyi arkadaşım olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]