From america translate Turkish
1,456 parallel translation
My friend and I just came over from America.
Arkadaşım ve ben Amerika'dan yeni geldik.
If you're from America, you're American.
Eğer Amerika'dansan, Amerikalısındır.
He is one of the best models from America, if you wanted to know.
Sadece, Amerika'nın en büyük iç çamaşırı mankeni olduğu için mutlu.
Lawyers from France, engineers from Germany, architects from Holland and now, of course, warriors from America.
Fransa'dan avukatlar, Almanya'dan mühendisler, Hollanda'dan mimarlar ve tabii ki şimdi Amerika'dan savaşçılar.
They're not coming all the way from America?
Amerika'dan bütün o yolu geliyorlar mı?
Goodbye, Brad from America.
Hoşça kal, Amerika'dan Brad.
Once the test's complete, the results will be released. So we just have to wait for the documents from America? That's right.
Sorun şu ki, Kore'de bu tür testleri yapacak... teknolojimiz yok.
Once the result comes in from America, wait until we get our hands on that bastard.
Yani tek yapmamız gereken Amerika'dan belgeleri beklemek. Doğru.
The papers from America!
Değil mi?
From America.
Amerika'dan.
What's that? It's a letter my grandson sent to me from America
Amerika'dan torunumun gönderdiği bir mektup.
First in terms of how the corporations from America helped to essentially rebuild Germany and support the early Nazi regime.
Önce Amerikan şirketlerinin Almanya'nın yeniden imarında nasıl yardımcı oldukları ve başta Nazi rejimini nasıl destekledikleri açısından.
the genius from America, here to show us simple peasants how to solve a homicide.
Amerikalı dahi, buraya, biz sıradan köylülere, cinayet nasıl çözülür göstermeye gelmiş.
In 1950, Sayyed Qutb traveled back to Egypt from America.
1950'de, Seyyid Kutub Amerika'dan Mısır'a geri döndü.
Ah, would you be the posh lawyers over from America, then?
Ah, o zaman siz Amerika'dan gelen gösterişli avukatlar olmalısınız.
Samantha Andrews, a visiting artist from America... has agreed to grace us with one of her own compositions.
Samantha Andrews, Amerika'dan misafir sanatçımız... kendi bestelerinden biriyle bizi şereflendirmeyi kabul etti.
Mr Whitfield came from America to write about the hearings.
Bay Whitfield, Amerika'dan görüşmeleri yazmak için geldi.
Hi, my name is Scott Thomas. I'm from America, and I'm here to see Mieke.
Merhaba, adım Scott Thomas, Amerika'lıyım ve Mikke'yı görmeye geldim.
We've come all the way from America.
Buraya ta Amerika'dan geldik.
There's also a letter that came for you from America.
Bir de Amerika'dan gelen bir mektubun var.
You have come from America sir?
Amerika'dan mı geldiniz?
He has just come from America. - Okay.
Amerika'dan yeni geldi.
Deep in America's heartland, a thousand miles from any ocean is the surf city of Lake Michigan, Sheboygan, Wisconsin, a hotbed for freshwater surfers.
Amerika'nın can damarında, herhangi bir okyanustan binlerce kilometre uzakta Michigan Gölü sörf merkezi Sheboygan, Wisconsin tatlı su sörfçülerinin merkezi.
But in spite of all this, the thing about America... is that we're different from every other nation... in that, with people here of every race, we can't....
Ama tüm bunlara rağmen, Amerika'nın sorunu tüm uluslardan farklı oluşumuz şöyle ki, her ırktan insanı barındırınca, biz asla...
But America needs more than that from its Commander in Chief.
Ama Amerika'nın kendisini yöneten kişiden bundan daha fazlasına ihtiyacı var.
A girl from Beverly Hills saves a revolution in Central America?
Beverly Hills'ten bir kız Orta Amerika'da devrimi kurtarıyor.
I was named after this Inca chief from South America whose name was Tupac Amaru.
Bana, Tupac Amaru adındaki Güney Amerikalı bir Inka kabile şefinin adını koymuşlar.
She was raised in America, but don't worry, she's bred from good German stock...
Amerika'da büyüdü, ama endişe etme. Almancayı çok iyi konuşur.
Bill, from Tucson, Arizona won the Mr. America Western Semi-Finals.
Bill. Tucson Arizona'dan. Mr. America Western'de yarı finale çıkmış.
The four of them ship it in small bags from South America.
Güney Amerika'dan dört gemi gelecek.
Yeah, we had one baseball jerk from his " America'.
Evet, biz onu basketbolcu bir pislikten aldik " Amerikali'.
The player? From South America?
- Güney Amerikalı çapkın mı?
He could be running from the cops, or attempting to hop across America on one foot, or he really did come all the way from Connecticut just to have pizza with his father who he's not seen or heard from in seventeen years.
- Başı belada olabilir dedim. Polislerden kaçıyor olabilir. Amerika'yı tek ayak üstünde geçmeyi planlıyor olabilir.
Now, to honor America Navy paratroopers will jump from their planes and crown Suds McDuff king of Six-Packistan!
Şimdi, Amerika'yı gururlandırmak için paraşütçü donanmacılar uçaklarından inecek ve Suds'a altılı Paketistan kralı tacını giydirecek!
We all came to America from Jerusalem, and while we were here, we were visited by Christ.
Hepimiz Amerika'ya Kudüs'den geldik. Ve buradayken İsa bizi ziyaret etti.
You'd gain much love from the heart of America.
Amerika'nın büyük sevgisini kazanırsın.
Um, I am a painter from a foreign country... and this is my gift to America.
Ben uzak diyarlardan gelen bir ressamım ve bu da benim Amerika'ya hediyem.
In public, they should promote the myths necessary to rescue America from decay.
Amerika'yı dağılmaktan kurtarmak için, mitleri alenen öne sürmeleri gerekliydi.
Through films and television the Committee portrayed a world in which America was under threat from hidden forces that could strike at any time forces that America must conquer to survive.
Komite filmlerden ve televizyondan öyle bir dünya portresi gösterdi ki bu portrede Amerika her an saldırıya uğrayacak gizli güçler tarafından tehdit ediliyordu. Bu güçler hayatta kalmak için Amerika'yı mutlaka fethetmesi gerekiyordu.
To destroy it to wipe it from the face of the Earth because believe you me, these people are dedicated to the destruction of the United States of America and freedom as we know it.
İnanın bana bu insanlar, Amerika Birleşik Devletleri'nin ve onun özgürlüğünün yok edilmesine kendini adamış insanlardır.
5 America's destiny because I think that America's always going to come under attack from tyrants.
Çünkü Amerika'nın her zaman diktatörlerin saldırısı altında olacağını düşünüyorum.
that America was at risk from terrifying new forces in a hostile world.
... Amerika, hasımlar dünyasındaki yeni korkunç güçlerin tehdidi altındaydı.
Where the young at heart come from far and near to watch and hear... the orchestra that has given America some of the most beautiful sounds ever.
Genç gönüllerin uaktan ve yakından izlemek ve dinlemek için geldikleri, Amerika'ya en güzel sesleri armağan eden orkestradan
I'd imagine you'd expand from Los Angeles to Mexico and South America.
Los Angeles'dan Meksika'ya, hatta Güney Amerika'ya ineceğini düşünmüştüm.
All the way from the United States of America...
Amerika Birleşik Devletleri'nden...
And incredibly, just two points away... from the Wimbledon final on Sunday against America's Jake Hammond.
Amerika'nın Jake Hammond'u ile yapılacak final maçına 2 puan uzakta.
From one of the richest families in America.
Amerika'nın en zenginlerinden.
Listen, Balraj, if you really wanna get married, hook up with an Indian girl from England, or even America.
Bak Balraj, eğer gerçekten evlenmek istiyorsan neden İngiliz ya da Amerikalı bir Hintli kızla evlenmiyorsun?
From Tappahannock to Rappahannock to every town and village in America, the people were afraid.
Tappahannock'tan Rappahannock'a Amerika'daki her köyde, her kasabada insanlar korkuyordu.
You come this close to America, but you don't have the courage to go from here to here.
Amerika'ya bu kadar yaklaştın ama buradan buraya gidecek cesareti bulamadın.
can I call America from here?
Buradan Amerika'yı arayabilir miyim?
america 556
american 575
americano 30
americans 193
american dad 22
american idol 23
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21
american 575
americano 30
americans 193
american dad 22
american idol 23
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21
american dollars 16
from the bottom of my heart 69
from now on 1905
from your perspective 17
from the very beginning 50
from new york 38
from here on out 107
from the future 31
from the heart 21
from time to time 154
from the bottom of my heart 69
from now on 1905
from your perspective 17
from the very beginning 50
from new york 38
from here on out 107
from the future 31
from the heart 21
from time to time 154
from where 295
from the start 66
from the past 16
from a distance 46
from here on 55
from you 300
from what i hear 195
from your wife 16
from this moment 32
from this day forward 62
from the start 66
from the past 16
from a distance 46
from here on 55
from you 300
from what i hear 195
from your wife 16
from this moment 32
from this day forward 62