English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fund baby

Fund baby translate Turkish

45 parallel translation
A trust-fund baby. They all hang out together.
Vakıf fonu çocuğu Hepsi beraber takılırlar.
- She's a trust fund baby.
- Vakıf fonu sorumlusu. - Detaylar.
God, it must really suck being a trust-fund baby, huh?
Mirasyedi olmak ne güzel bir şey, değil mi?
Tristan McNeal, as in McNeal and Kent Investments, as in trust fund baby.
- Tetikçi bu mu? - Trystan McNeil. McNeil Kent Yatırım'dan.
And he keeps calling me "trust-Fund baby."
ve sürekli bana "Mirasyedi demesi"
Trust-Fund baby.
Mirasyedi bebek.
Stop calling me trust-Fund baby,
Bana Mirasyedi bebek demeyi bırak,
I'm my fucking line producer, trust-Fund baby.
Lanet yardımcı prodüktör bizzat benim, mirasyedi bebek.
No trust fund baby left behind.
- Okumayan "zengin züppesi" kalmasın!
He's a trust-fund baby on his fourth Ivy League tour.
Dördüncü Sarmaşık Birliği * üniversitesinde olan bir güven fonu çocuğu. *
Yeah, well, she's either a crook or a trust fund baby.
Evet, yani ya bir dolandırıcı, ya da babasının bebeği.
He was a trust fund baby, ln fact, I got to tell Sheila about that'cause we had dinner with him a couple times, and she always said he was unstable,
Fenaydı ya Sheila yı bu konuda ikna etmek zordu çünkü onla yemek yiyecektik hep dengesiz olduğunu söylüyoırdu
Trust-fund baby who only says hello to me when there's a pretty blond girl around.
Namussuz herif ancak etrafta sarışın, hoş kızlar olduğunda gelir de selam verir.
Which... of these scream "I am a New York City trust fund baby" more?
Bunlardan... hangisi "Bir New York Şehri vakıf fonuyum" diye bağırıyor?
Are you a trust-fund baby that you quit?
Baban çok mu zengin de bırakıyorsun?
Now you mention it, she does look like a trust fund baby.
Yani kastettiğin, kendisi zengin bir para bebeği gibi görünüyor.
Local trust-fund baby, runs an anti-gang outreach program.
Yerel bağış toplama bebeği. Anti-çeteci sosyal yardım programı yürütüyor.
I'm just a trust-fund baby.
Ben sadece varlıklı doğmuş bir bebeğim.
Not bad for a trust-fund baby.
Varlıklı doğan bir bebek için hiç fena değilsin.
Why would you let a redneck trust fund baby into the De Leon?
Neden taşralı bir güven fonu bebeğinin De Leon'a girmesine izin veriyorsun?
Looks like somebody hooked up with a trust fund baby!
Birileri miras düdüklemiş sanki!
You're an expat in Hong Kong so I'm thinking... - Trust fund baby?
Hong Kong'da gurbetçisin, o hâlde zengin bebesisin?
The trust fund baby that hustled you.
Seni kandıran miras çocuğu.
You were just Joseph Harris's slightly disappointing son, a trust fund baby, a member of the lucky sperm club.
Sen sadece Joseph Harris'in hayal kırıklığı yaratan oğluydun vakıf fonu bebeğim, şanslı sperm klubünün bir üyesi.
Are you, like, a trust fund baby?
Zengin çocuğu musun sen?
Marsac is a trust-fund baby.
Marsac yetim.
Dropped the military pension, and now he's running security for some hedge fund baby out in Malibu.
Askeriyeden emekli maaşı var. Şimdi de Malibu'da bir serbest yatırım fonu zengininin güvenlik işlerini yürütüyor.
Trust-fund baby?
Vakıf-fonu bebeği?
All right, I'm Chase Frank... a reclusive... trust fund baby.
Pekâlâ, ben Chase Frank toplumdan izole yaşayan zengin çocuğu.
You're a trust-fund-baby bimbo
Kafanda beyin bile yok.
My dad just gave us a lot of money for the baby's education fund.
Babam az önce bize bebeğin eğitim fonu için para verdi.
Colleen's college tuition, katy's college, a trust fund for the baby.
Katie'nin üniversitesi. Bebek için güvence fonu.
My dad just gave us a lot of money for the baby's education fund.
Babam az önce bize bebeğin eğitim fonu için çok büyük bir para verdi.
He'd rather take care of a hedge fund than a baby.
Bir bebeğe bakmak yerine yatırım fonlarına bakmayı tercih ediyor da ondan.
# Baby's got a trust fund that she'll want to go off like that
Kızın istediği zaman çekip gidebilecek parası da var nasılsa
He's a trust-fund baby.
Bir vakıf fonu bebeği.
That he wants to put money aside for the baby's college fund?
Bebeğimizin üniversite eğitimi için parayı biriktirmek istemesi de çok sevimli değil mi?
- A horny baby with a trust fund.
- Ateşli bir dişi, artı sağlam bir cüzdan.
So you can start the college fund when, um, the baby's born.
Okul birikimine bebek doğduğunda başlayabiliyorsun.
She would even miss you if you taught her sight Power politician leaning to the right Baby's got a trust fund
İki küçük güçlü adam kiraladım rajqawee'ler
Uh-oh. Baby's college fund.
Bebeğin üniversite birikimi.
You're asking me to help fund a baby killer.
Bir bebek katiline para mı vereceğiz?
Trust fund baby?
Miras kaldı yani?
We agreed 25 % of every pot goes to the baby Morgan tuition fund.
Her elde paranın % 25'i bebek Morgan fonuna gidecek diye anlaşmıştık.
You were forced to hire a man you hate, because you knew he could and would clean up your mess, convince Celina to disappear, return the baby to Sarah, used your wife's trust fund to pay for his services.
Nefret ettiğin bir adamı kiralamaya zorlandın. Çünkü pisliğini onun temizleyebileceğini biliyordun. Celina'yı ortadan kaybolmaya, bebeği Sarah'a vermeye ikna edecekti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]