Get away from here translate Turkish
993 parallel translation
Get away from here you little mutt!
Defol git buradan, seni küçük ahmak! Yaylan!
You'd like to get away from here right now, wouldn't you?
Hemen şimdi buradan uzaklaşmak istiyorsunuz, değil mi?
Sure, I got orders... that if you get away from here this time, I lose my job.
Emirlerim geldi tabi ki ama bu kez de buradan kaçarsan işimi kaybedeceğim şeklinde.
Oh, Bob, we must get away from here!
Bob, buradan uzaklaşmalıyız!
Get the boys together, and let's get away from here.
Çocukları topla, gidelim buradan.
Let's get away from here.
Buradan gidelim.
I want to get away from here, from you, just as fast as I can... and as far as 100,000 francs will take me.
Buradan ve senden, olabildiğince çabuk ayrılmak ve 100.000 frankın... beni götürebileceği kadar uzağa gitmek istiyorum.
We'll take Moreau's boat and get away from here tonight.
Moreau'nun teknesini alıp bu gece buradan gideceğiz. Hemen şimdi.
You can't get away from here.
Buradan kaçamazsın.
How you think you can get away from here?
Buradan nasıl gitmeyi düşünüyorsun?
- I want to get away from here.
- Buradan uzaklaşmak istiyorum.
I just want to get away from here.
Hemen buradan gitmek istiyorum.
Let's get away from here and talk this over privately.
Buradan uzaklaşalım da meseleyi özel olarak konuşalım.
- I'm going to get away from here.
— Buradan gidiyorum.
Put the watch down there and get away from here.
Saati yere koy ve uzaklaş buradan.
Get away from here or I'll bounce one off your head.
Yolumdan çekil yoksa kafana yiyeceksin.
Get away from here and stay away.
Buradan uzaklaş ve geri gelme.
Come on, let's get away from here.
Hadi gel, çýkalým buradan.
You'll do nothing of the kind. You men, get away from here!
Hiç bir şey yapamazsın.
- If you ain't lookin'for trouble, get away from here.
- Belanızı bizden bulmayın.
I must get away from here.
Buradan uzaklaşmak istiyorum.
Can't get away from here.
Buradan uzaklaşamıyorsunuz.
I'll never get away from here.
Buradan asla çıkamayacağım.
Get away from here.
Defol buradan.
"Get away from here, right away"
- "Çık git buradan! Git"
Father, I've gotta get away from here.
Baba, buradan uzaklaşmam lâzım.
I wanna get away from here just as soon as I can.
Mümkün olduğunca çabuk gitmek istiyorum buradan.
I never dreamt I'd get away from here till I was quite grown up.
Büyüyene kadar burdan gidebileceğimi hayal bile edemiyordum.
Get away from here!
Karışma sen!
If we're not, hook her up and get away from here fast.
Gitmezse, dümene asılıp çabucak uzaklaş.
Look, you must get away from here, all of you, at once.
Bak, hepiniz hemen buradan gitmelisiniz.
We've got to get away from here, both of us.
Buradan çok uzaklara çekip gidebiliriz.
Get away from here... or I might do something desperate!
Defol git buradan. Ya da benim bir şeyler yapmam gerecek!
Get away from here and stay away.
Gidin buradan, uzaklaşın.
Get away from here.
Git buradan.
I wanna get away from here.
Buradan gitmek istiyorum.
Let's get away from here.
Gidelim buradan.
I think it's better if you get away from here for a few days till things quiet down.
Kanımca ortalık sakileşene dek birkaç günlüğüne uzaklaşman en hayırlısı.
Webb, we could get away from here before anybody has a chance to notice.
Webb, kimse fark etmeden önce buradan gidebiliriz.
Get away from here, Britt.
Çekil git buradan Britt.
Then do the next thing, get away from here.
Öyleyse dediğimi yap, buradan gidelim.
- I came here to get away from you.
- Senden uzaklaşmaya geldim.
I could get him away from here.
Buradan kurtulabilirim.
Let's get away from here.
Kaçalım buradan.
I agree with you. It'd be wise to get her away from here.
Seninle aynı fikirdeyim.Onu buradan göndermek akıllıca olur.
We gotta go and keep going till we get plenty of distance away from here.
Buradan iyice uzaklaşalım yeter.
I want to get Leslie away from here as soon as possible.
Leslie'yi buradan mümkün olduğu kadar çabuk uzaklaştırmak istiyorum.
But I don't see how he can get us away from here, Anna.
Bizi ülkeden nasıl kaçıracağını anlayamıyorum Anna.
See that you get away from here.
Buradan gidebilecek misin gör.
Listen, Mr Beckstein is here from Barnum Bailey's, now come on get on your clothes in there we're on right away
Barnum Bailey'den Bay Beckstein burada, hadi kıyafetlerini giy ve hemen gel.
If we send a message from here, we won't be able to get away.
Mesajı buradan gönderirsek, kaçamayız.
get away 981
get away from me 879
get away from it 24
get away from the window 54
get away from her 187
get away from us 29
get away from the car 26
get away from there 103
get away from that 18
get away from him 161
get away from me 879
get away from it 24
get away from the window 54
get away from her 187
get away from us 29
get away from the car 26
get away from there 103
get away from that 18
get away from him 161
get away from the door 47
away from here 45
from here on out 107
from here on 55
from here on in 44
from here 210
get a room 162
get a life 77
get a job 140
get a dog 22
away from here 45
from here on out 107
from here on 55
from here on in 44
from here 210
get a room 162
get a life 77
get a job 140
get a dog 22