English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Go to school

Go to school translate Turkish

6,684 parallel translation
Don't go to school at Saturday.
Cumartesi okula gitme.
You don't even go to school to study.
Sanki okula öğrenmeye gidiyorsun.
Okay, well, where are you gonna go to school?
Tamam, okula nereye gideceksin?
- Well, you have to go to school somewhere, Max.
- Bir yere okula gitmek zorundasın Max.
Don't go to school.
Okula gitme.
Ready to go to school?
Okula gitmeye hazır mısın?
So from now on, you can go to school without me. What are you talking about?
Bundan böyle okula, bensiz gidebilirsin.
Kids have to go to school, there hasn't been one here for a long time.
Çocukların okula gitmesi gerek, burada uzun zamandır yok.
Do you go to school? - I do.
- Okula gidiyor musun?
They're gonna be forced to go to school just like everybody else and they're gonna hate it!
Herkes gibi zorla okula gönderilecekler ve okuldan nefret edecekler!
Perhaps provision could be made for him to go to school.
Okula gitmesi koşulu ile.
- Oh, I go to school with her.
- Onunla aynı okula gidiyoruz.
I have to go to school.
Okula gitmek zorundayım.
My little brother would never be able to go to school, or read and write like me.
Küçük kardeşim benim gibi okula gidemeyecek yada okuyup yazamayacaktı.
I want to go to school.
Okula gitmek istiyorum.
No, you can't go to school in New York.
- Hayır, New York'da okumaya gidemezsin.
Then I wouldn't have to go to school anymore.
Okula gitmek zorunda kalmazdım.
I wish I was Sailor V, then I wouldn't have to go to school.
V Savaşçısı ben olmak isterdim. Okula gitmek zorunda kalmazdım.
Did you go to school in the valley, Miss Martin?
Burada mı okula gittiniz Bayan Martin?
I don't want to go to school.
Okula gitmek istemiyorum.
Well, I mean, like, I have my whole life to go to chef school, so...
Yani, bütün hayatım boyunca aşçıIık okuluna giderim.
All right, mine says, " go to law school
Benimkinde "Hukuk Fakültesine gir ve avukat ol" yazıyor.
- My decision is that I've decided never to go back to school again.
- Kararım bir daha asla okula dönmemek.
You have to go back to school, okay?
Okula dönmek zorundasın, tamam mı?
Why don't you go back to school?
Neden okula geri dönmüyorsun?
This pastry school would be a huge financial commitment, David. Why don't you just go down to Union Square and light a bag of money on fire?
Neden sokağa çıkıp çanta dolusu parayı ateşe vermiyorsun?
I don't know when I'll be finishing today. But don't worry, I'll go and try to fix this at school.
Bugün işim ne zaman biter bilemiyorum ama merak etme bu sorunu kesinlikle halledicem.
And Pearson Hardman pays for law school when I decide to go.
Pearson Hardman, hukuk fakültesine gitmeye karar verdiğimde masrafları karşılayacak.
He agreed that the firm would pay for me to go to law school when I got in.
Hukuk okuluna gittiğimde masrafların şirket tarafından karşılanacağı konusunda anlaştık.
I mean, "Hey, Louis, do you remember when I demanded " that you pay for me to go to law school? " I get that since then you've now tried to help me get in
Yani, "Selam Louis, senden hukuk okulunun parasını ödemeni istemiştim ya hani biliyorum o zamandan beri benim girmeme de yardımcı oldun ve şimdi arkadaşız ancak o parayı versen çok iyi olur."
I can go to law school now, all right?
Şu anda bir hukuk fakültesine gidebilirim, değil mi? Gerçek bir diploma alabilirim.
You go to a small town in Iowa where nobody's ever heard of Harvey Specter, Jessica Pearson, or anybody else, you go to law school, hang out your shingle.
Iowa'da küçük bir şehre gidersin Harvey Specter veya Jessica Pearson'ın adını kimsenin duymadığı bir yere sonra hukuk fakültesine gidersin ve kendi büronu açarsın.
Hope, you gotta go to bed, honey,'cause you got school tomorrow.
Hope, uyuman gerek tatlım, çünkü yarın okula gideceksin.
I need you to go over to the school and open it up.
Okula gidip orayı açman gerekiyor.
- Your point? - They go to Country Day School.
- Country Day Okulu'na gidiyorlar.
So I think I'm gonna go back to school.
Bu yüzden okula döneceğim sanırım. - Niye?
Doctor, where did you go to medical school?
Tıp fakültesine nerede gittiniz doktor?
Do you know why I never batted an eye when I found out Harvey had hired a kid who didn't go to law school?
Harvey hukuk okumamış bir çocuğu işe aldığında neden kılımı bile kıpırdatmadım biliyor musun?
I was going to, but my mother kept me out of school that day to go to the mall.
Edecektim ama annem beni AVM'ye gittiği gün okuldan uzak tuttu.
I come home, go back to school, and me and Kenny, we start dealing.
Eve gelince okula döndüm. Sonra Kenny'yle satmaya başladım.
What school do you go to?
- Hangi okula gidiyorsunuz?
You go to the same school as them?
Onlarla aynı okula mı gidiyorsun?
He didn't go to school.
Okula gitmemiş.
If they even hesitate, tell them that your friend is going to tweet at The LA Times that their incompetence is endangering the lives of two cute, innocent high-school boys, and it'll go viral faster than HPV at Coachella.
Eğer tereddüt ederlerse bir arkadaşınızın, beceriksizlikleri yüzünden iki sevimli, masum liseli çocuğun hayatının tehlikeye girdiğiyle ilgili LA Times'a tweet atacağını ve bunun Coachella festivalindeki HPV virüsünden daha hızlı yayılacağını söyleyin.
We go to the same school, we used to be teammates, maybe we'll be friends.
Takım arkadaşıydık. Belki arkadaş oluruz. Sana söyleyeceklerimi planlamıştım.
"Don't work with your hands." Go to law school.
" Sakın ellerinle çalışma.
You go to medical school. You go to business school.
Hukuk oku, tıp oku, işletme oku.
To ensure that rapists go to Stanford Medical School.
Tecavüzcülerin Stanford Tıp Okulu'na girmesini garantiye almak için yapıyorsunuz.
- ( laughs ) - You know, I was prom king three years in a row at a high school I didn't even go to.
Lisedeyken okula uğramamama rağmen üç sene üst üste balonun en yakışıklısı seçildim.
If it's really your résumé, then where did you go to high school?
Gerçekten senin özgeçmişinse liseye nerede gittin?
Where did you go to high school?
Sen liseye nerede gittin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]