English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / God bless him

God bless him translate Turkish

170 parallel translation
With the compliments of your royal brother, King Richard, God bless him!
Ağabeyiniz Kral Richard'ın ikramı. Tanrı onu korusun!
God bless him.
Ruhu şad olsun.
To the king. God bless him.
Tanrı onu korusun.
God bless him.
İskoçya'ya. Tanrı onu korusun.
He's a good little soldier, God bless him.
Tam bir küçük asker, Allah bağışlasın.
God bless him, but no.
Tanrı korusun, hayır olmaz.
My long-lost brother who returned from a watery grave, God bless him.
Yıllardır kayıp olan ve denizdeki mezarından dönen kardeşime. Tanrı onu korusun.
God bless him.
Çok yaşa.
God bless him.
Tanrı onu kutsasın.
God, God bless him.
Tanrı onu kutsasın.
God bless him and keep him in exile.
Tanrı onu korusun ve sürgünden döndürmesin.
Little Louie, God bless him, he's... He's not with us anymore.
Ve küçük Louie, Tanrı onu korusun, o o artık bizimle değil.
One of your flower is grown up and kisses hand, God bless him.
Senin çiçeklerden biri büyümüş de el öpüyor Allah bağışlasın güzel evladım.
God bless him.
Tanrı ondan razı olsun.
So let him die, God bless him.
Öyleyse bırak ölsün, Tanrı günahlarını affetsin.
It has to be my Tigre, God bless him!
benim kaplan olmalı, Tanrı onu korusun!
He's fighting for his life God bless him
Tanrı onları korusun, onlar hayatları için savaşıyorlar.
My late father, God bless him, told us many tales.
Eski pederim, Tanrı onu kutsasın, bize çok hikaye anlatırdı.
God bless him.
Tanrı onu korusun.
I don't know what it was but, but God bless him,'cause he saved my life.
Ne olduğunu bilmiyorum ama hayatımı kurtardı ve Tanrı ondan razı olsun.
- God bless him.
- Tanrı onu korusun.
God bless him
Tanrı onu korusun!
God bless him!
Tanrı kutsasın!
God bless him.
Toprağı bol olsun.
God bless him.
Allah bağışlasın.
Would some kind friend tell a poor, blind man... what's lost the sight of his eyes in the service of King George, God bless him... in what part of the country he might now be?
Acaba nezaket gösterip gözlerini Kral George'un hizmetindeyken kaybeden bu zavallı, kör adama ülkenin hangi yerinde olduğunu söyleyebilir misin?
- My grandfather, God bless him, he shuffled off when he was 106.
- Dedem, Tanrı ruhunu kutsasın, şalteri indirdiğinde 106 yaşındaydı.
Let us begin with the name of Allah. And the one of his prophet. May God bless him.
Başlayalım Allah'ın adıyla ve onun elçisi Hazreti Muhammed ile.
Well, it was at Eynollah's, God bless him, where I used to work.
- Allah rahmet eylesin - Eynollah'ındı eski çalıştığım yer.
God bless him...
Allah rahmet eylesin.
God bless him.
Tanrı onları korusun.
God bless him.
Öyle. - Tanrı onu korusun.
He's been very successful, and God bless him.
Oldukça başarılı biri ve Tanrı onu korusun.
- May God bless him if he's alive.
- Yaşıyorsa Allah uzun ömür versin.
" May God bless him.
" Tanrı onu korusun.
God bless him.
Tanrı yardımcısı olsun.
God bless him, he keeps busy.
Tanrı onu korusun, kendine meşgale buluyor.
Your father, God bless him, does very well.
Tanrı onu korusun, baban çok iyi kazanıyor.
God bless him!
Allah razı olsun!
And God bless Grandfather, and please make him like me.
Ve Tanrım, büyükbabamı koru ve lütfen benden hoşlanmasını sağla.
And God bless Monsieur Rochester and make him polite to mademoiselle... so she will stay with me forever and ever.
Ve tanrı Mösyo Rochester'ı kutsasın. Ayrıca insanların matmazeli sevmelerini sağlasın ki hep yanımda kalabilsin.
If you killed him, may God bless you.
Eğer onu öldürdüysen, Tanrı seni kutsasın.
Almighty God, bless the insignia of Saint Sebastian the Martyr, that it may contribute to the sacredness of him to whom it is given.
Her şeye kadir olan Tanrım, Şehit Aziz Sebastian'ın Nişanını kutsa, ki, bu Nişan, Şehit Aziz'in kutsallığını Nişanın verildiği kişiye aktarabilsin.
... where in a form of a man, God will bless my brother with so much joys, which I cannot give, him, even in my 7 births!
... Tanrı suretinde bir insan kardeşimi çok mutlu eden biri,... ama ben 7 hayatımda da bunları veremem!
God did not bless him with a graceful tongue, but he more than compensates with the wit of his hands.
Tanrı ona şükran belirtmek için dil vermemiş ancak bunun ötesine geçmesi için elleri var.
God bless this soul and take him into your kingdom.
Tanrım, bu ruhu kutsa ve onu Krallığına kabul et.
God bless this soul and take him to your kingdom.
Tanrım, bu ruhu kutsa ve onu krallığına al.
Almighty God, see now your faithful servant... as he lies in great weakness... and bless him with everlasting life... in the name of your Son, have mercy on him.
Her şeye kadir Tanrım şurada uzanmış olan zayıf sana içten bağlı bulunan kulunu gözet ve ebedi hayatla onurlandır. Oğlun İsa'nın yüzü suyu hürmetine onu bağışla.
[Ned] God... bless him.!
Tanrı... onu korusun.!
- God bless him.
Tanrı onu korusun.
God bless him.
Camı açık bırakırsan, komşular kokuyu fark eder. İyi ki onlar var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]