God bless us translate Turkish
177 parallel translation
And God bless us all.
Tanrı hepimizi korusun.
God bless us, every one.
Tanrı bizi korusun, her birimizi.
"And so, as Tiny Tim observed,'God bless us, every one."'
Ve Küçük Tim'in söylediği gibi... 'Tanrı bizi korusun, her birimizi! '
Listening their fear, I could not say'Amen,'when they did say'God bless us!
İçime doldu duydukları korku... "Tanrım bizi koru!" dedikleri zaman "Amin" demek istedim...
God bless us.
- Tanrı bizi korusun.
- God bless us!
- Tanrı bizi korusun!
God bless us,... every one.
Tanrı bizi korusun, hepimizi.
God bless us,... every one.
Tanrı hepimizi korusun.
God bless us all.
Tanrı hepimizi kutsasın.
To the future, and God bless us all.
Geleceğin şerefine. Tanrı bizi kutsasın.
God bless us...
Tanrı hepimizi kutsasın.
- God bless us every one!
- Tanrı hepimizi korusun!
I receive you. God bless us, each and every one.
Allah hepinizden razı olsun.
God bless us everyone.
Tanrı bizi korusun... hepimizi.
And God bless us, every one.
Tanrı bizi, herkesi korusun.
And God bless us, everyone.
Ve Tanrı hepimizi korusun.
And God bless us all, everyone.
Ve Tanrı hepimizi korusun.
And God bless us all, everyone!
Ve Tanrı hepimizi korusun!
"God bless us, everyone!"
"Tanrı hepimizi korusun!"
"God bless us, everyone."
"Tanrı bizleri, hepimizi kutsasın."
Yeah, yeah. God bless us, every one.
Evet, evet, Tanrı hepimizi kutsasın.
God bless us. Amen.
Tanrı bizi korusun.
God bless us. - God bless us, every one. - Leave me alone!
- Tanrı bizi kutsasın, her birimizi.
God bless us, every one!
Tanrı bizimle olsun, millet.
God bless us, every one.
Tanrı bizi kutsasın.
God bless us all.
Tanrı hepimizi korusun.
God bless us, everyone. " Right.
"Tanrı bizi ve herkesi kutsasın."
May God bless us all.
Tanrı hepimizi korusun.
"God bless us every one!" Said Tiny Tim, the last of all.
"Tanrı hepimizi korusun!" dedi Tiny Tim, en sonunda.
God bless us, every one.
Tanrı bizi korusun. Hepimizi!
- God bless us.
Tanrı bizi korusun.
May God bless us!
Tanrı bizi korusun!
- Oh, God bless us.
- Tanrı bizi korusun.
God bless my sister Ruth and my brother Dave, and make me a good girl, and take care of us.
Tanrı ablam Ruth ve ağabeyim Dave'i korusun benim iyi bir kız olmamı sağlasın, bize göz kulak olsun.
One cried'God bless us!
"Tanrım bizi koru!" dedi biri, öteki "Amin" dedi.
God will bless us.
Tanrı bizi korusun.
Let us give thanks to God, that he has seen fit to bless this table with the fruits of his bounty.
İhsan ettiği yemişlerle bu masayı kutsadığı için Tanrı'ya şükredelim.
Hang in there with us. God bless you and watch those towers.
Bizimle kalın ve tanrı aşkına şu kuleleri gözleyin.
May God bless and keep the Tzar far away from us!
Tanrı, Çar'ı korusun ve bizlerden ırak tutsun!
Little Louie, God bless him, he's... He's not with us anymore.
Ve küçük Louie, Tanrı onu korusun, o o artık bizimle değil.
My late father, God bless him, told us many tales.
Eski pederim, Tanrı onu kutsasın, bize çok hikaye anlatırdı.
Silently, let us pray, that God will bless your home and help you to achieve your highest hopes.
Sessisce dua edelim, Tanrı evimizi kutsasın ve en büyük umutlarınızı yerine getirmenize yardım etsin.
May God our father in his mercy take care of our little family and bless us and keep us from evil all the days of our life.
Yüce Tanrımız, merhametini küçük ailemizden esirgeme. Bizi kutsa ve yaşadığımız müddetçe her türlü beladan koru.
God, you must bless us!
Buddha, kutsa bizi.
So the Mountain God will bless us.
Böylece Dağ tanrıları bizi kutsamış olacaklar.
Mountain God, bless us.
Dağ tanrıları, bizi kutsayın.
They love us to be looking, and God bless them, they're carrying the rest of their sex.
Bakmamızı arzuluyorlar Tanrı onları kutsasın kadın milletini temsil ediyorlar sonuçta.
God bless Africa, raise up her name, hear our prayers, and bless us.
Tanrı Afrika'yı korusun, Adını yükseltsin. Tanrım dualarımızı duy, Bizi koru.
Your parents, God bless'em, were still with us.
Ailen, huzur içinde yatsınlar, henüz bizimleydiler.
Let us begin with the name of Allah. And the one of his prophet. May God bless him.
Başlayalım Allah'ın adıyla ve onun elçisi Hazreti Muhammed ile.
May the love of God and the peace of our dear Lord Jesus Christ bless us and console us and gently wipe every tear from our eyes.
Tanrı aşkı ve İsa'nın huzuru bizi kutsasın ve teselli etsin ve gözlerimizin yaşını silsin. Amin.
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god bless 218
god bless them 19
god bless him 54
bless us 71
used 73
usagi 51
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god bless 218
god bless them 19
god bless him 54
bless us 71
used 73
usagi 51
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17