English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / He is now

He is now translate Turkish

7,456 parallel translation
I need to know where he is now.
Şu an nerede olduğunu öğrenmem gerek.
Any idea where he is now?
Nerede olduğunu biliyor musunuz?
-'Do you know where he is now?
Şu anda nerede olduğunu biliyor musunuz?
And if that's where he is now it's the last place I want to be.
Ayrıca şu an babam oradaysa bu dünya üzerinde gitmek isteyeceğim son yer olur.
He is now an assistant director in a social center in the Paris suburbs and the father of three children.
Şu an Paris banliyölerindeki sosyal merkezde müdür yardımcılığı yapıyor. Kendisi 3 çocuk babası.
- Okay, do you have any idea where he is now?
- Tamam, nerede olduğuyla ilgili bir fikrin var mı?
He is now completely at peace.
Artık tamamiyle huzura kavuştu.
He might hear you, and you know how objectionable he is right now.
Seni duyabilir ve şu an ne kadar tatsız olduğunu biliyorsun.
Now, where is he?
Şimdi söyle, o nerede?
When Carter Nix was first arraigned, he was remanded based on the alleged strength of the people's case, and now we see that their case is not nearly as strong as they portrayed.
Carter Nix ilk suçlandığında, insanların sözde güçlü iddialarına dayanarak tutuklandı ve şimdi o iddiaların tarifledikleri kadar güçlü olmadığını görüyoruz.
He thought I'd like to know that Bill Masters is sitting behind bars right now.
Kendisi Bill Masters'ın şu an parmaklıklar ardında olduğunu bilmek isteyebileceğimi düşünmüş.
And he is sending out a message to each and every one of y'all right now.
Her birinize tek tek bir mesaj gönderiyor.
So, where is he now?
- Gemimde.
Because I can see now what he is Which is this delusional, desperate man
Çünkü artık hayalperest ve çaresiz bir adam olduğunu görebiliyordum.
I mean, doesn't he benefit, now that Dennis is out of the way?
Yani şimdi Dennis'in yoldan çekilmesi onun yararına olmadı mı?
And all I wanna hear outta your mouth right now is where he is.
Ağzından çıkmasını istediğim tek şey nerede olduğu. - Kimin?
And if you could tell us where Stroh is right now, and if you have any idea what he's up to, we could make things easier for you.
Bize Stroh'un şu anda nerede olduğunu söyleyebilseydin ve ne işler karıştırdığı konusunda herhangi bir fikrin olsaydı işleri senin için kolaylaştırabilirdik.
Where is he now?
Şimdi nerede peki?
Now Klaus is off the rails, and he won't trust anyone, and he won't share the one weapon that will take down this witch.
Klaus da sapıttı ve hiçkimseye güvenmiyor. Cadıyı öldürebilecek tek silahı da paylaşmaya hiç niyeti yok.
Now we don't know where he is.
Şu anda nerede saklandığına dair hiçbir fikrimiz yok.
But right now, he is a necessary evil.
Ama şu an için ona katlanmak zorundayız.
And now he is going to lead us right to tatsu.
Şimdi bizi direkt Tatsu'ya götürecek.
- Who's the Arrow now, boy, huh? - There he is.
İçeride kendine dikkat et bence Başlıklı.
He is the closest thing that I have to family in bluebell. And I really need family right now.
BlueBell'de aileden diyebileceğim tek kişi o ve şu anda aileye çok ihtiyacım var.
So, everything he had is now ours.
Yani onun sahip olduğu her şey artık bizim.
Now, for a guy who's an ex-con working at a local bait shop, he is surprisingly tough to keep eyes on.
Yerel yem dükkanında çalışan sabıkalı bir adama göre takip etmesi şaşırtıcı şekilde zor biri.
Great, well now he is referring to us in the past tense, so that cannot be positive news.
Harika. Ş ž u andan bizden geçmiş zamanda bahsediyor ki bu iyi bir şey olamaz.
But I also know that whatever happened then, he is on my crew now, he's my partner.
Ama olanlar oldu. O artık benim ortağım, benim mürettebatım.
Where is he now?
Şimdi nerede?
He is too much of a magician to stop now.
Şimdi ise durduralamayacak kadar kudretli bir büyücü oldu.
Speaking as somebody who's sabotaged more than one marriage I'm not sure space is what he needs from you right now.
Birden fazla evliliði baltalamýþ biri olarak konuþuyorum. Senden istediði þeyin mesafe olduðunu düþünmüyorum pek.
Now, his familiarity with these folk tales is unusual for an American, so he's probably French or has a French background or studied French in school.
Bir Amerikalı olarak bu halk hikâyelerine aşina olması garip olur muhtemelen ya Fransızdır, ya ailesinde Fransız vardır ya da okulda Fransızca görmüştür.
I don't know what to do with him now that he is so-called retired.
Onunla ne yapacağımı bilmiyorum. Şimdi sözüm ona emekli.
Where is he now?
Simdi nerede?
You are very good but right now what he needs is to learn Braille.
Çok iyisin fakat onun ihtiyacı olan şey kör alfabesini öğrenmek.
Now that you mention it, he is spending an awful long time by that bush, - waiting for his dog to pee.
Şimdi söyleyince köpeğinin tuvaletini yapması için fazla zaman harcıyor gibi.
Is he after you now?
Artık senin peşinde mi?
The only regret I have is that I can't help'em now, because boy, would he have a field day here!
Tek pişmanlığım... ona şu an yardım edemiyor olmamdır. Çünkü burada çok iyi iş çıkarırdı!
And I can't stop thinking, 10 20 seconds and Ronnie wouldn't be like he is right now.
10 veya 20 saniye daha olsaydı Ronnie şu anda olduğu gibi olmazdı.
The fax he's sending you right now is filled with the man's darkest psycho-sexual secrets.
Şu anda size gönderilen faksta adamın en karanlık, psikopatça sırları yazıyor.
Now that he is fine and we are talking, let's talk openly...
Herkes gayet iyi ve şimdi açıkça konuşalım...
I don't know where he is right now, but he always turns up.
Şimdi nerede olduğunu bilmiyorum ama hep geri gelir.
He has moved on and he is at peace now.
Yoluna devam etti ve artık huzura kavuştu.
The commissioner is deeply concerned, and he's on his way here to talk to all of you right now.
Müdür çok endişeli ve sizinle konuşmak için şu an yolda.
If I know Reggie, he's probably drunk himself half to death by now... and is moving swiftly on to the harder stuff.
Benim bildiğim Reggie şu an muhtemelen zil zurna sarhoştur ve zor görevlere doğru hızla ilerliyordur.
And now, he is a respectable man of business...
Ve şu an saygıdeğer bir iş adamı.
Now I definitely think he is.
O olduğuna adım gibi eminim.
Ward is a psychopath, but for now, he's our psychopath, so we use him to stay one step ahead.
Ward bir psikopat ama şu an için en azından bizim psikopatımız. Bir adım önde olabilmek için onu kullanmamız gerek.
Where is he now?
Şu an nerede?
- Yes, it is. And now, after everything you know, do you really think that he's involved with Leviathan?
Ve şimdi, bütün bu bildiklerinize rağmen sizce kendisi Leviathan'a mı karışmış?
The only thing you know for sure is he's gone now.
Şu anda emin olduğun tek şey, şu anda hayatta olmadığıdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]