English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How was your day

How was your day translate Turkish

1,303 parallel translation
How was your day, sunshine?
Günün nasıldı, gün ışığım?
How was your day, huh?
Günün nasıldı?
How was your day, Red?
Günün nasıldı, Red?
TRU : How was your day?
- Günün nasıldı?
So how was your day?
Günün nasıl geçti?
Hi, how was your day?
Merhaba, günün nasıI geçti?
- How was your day?
- Günün nasıldı?
How was your day? "
Günün nasıl geçti? "
So how was your day today?
Günün nasıl geçti?
Hey, how was your day?
Hey, günün nasıl geçti?
- How was your day?
- Senin günün nasıldı?
How was your day?
Günün nasıldı?
How was your day?
Günün nasıl geçti?
So how was your day?
Günün nasıl geçti peki?
How was your day, alana?
Günün nasıldı, Alana?
- How was your day?
Günün nasıldı?
So, how was your day?
Yani, günün nasıl geçti?
- How was your day?
- Günün nasıl geçti.
How was your day?
Günün nasıldı.
How was your day?
- Selam. Günün nasıldı?
And have my wife say, "Hello, how was your day?" That's impossible for you.
Ve karımın da, "Merhaba, günün nasıl geçti?" demesini istemiştim.Ama bu senin için imkansız.
Oh, honey, how was your day?
Oh, tatlım, günün nasıldı?
How was your day?
Senin günün nasıldı?
So how was your day, Mommy? It was pretty good...
- Senin günün nasıl geçti?
- Hi sweetheart, how was your day?
- Selam hayatım. Günün nasıldı?
Well, I hope he's accompanied by the "how was your day"
Umarım ona, "Günün nasıl geçti" canavarıyla...
The manicured lawns, the "how was your day, honey?"...
Manikürlü çimler, "günün nasıldı, hayatım?" repliği...
Hi honey, how was your day?
Selam tatlım, günün nasıldı?
It's gonna be all flowers and back rubs and "How was your day, dear?" and...
Çiçekler, ovmalar, ve "Günün nasıl geçti hayatım?" lar falan...
So Ashley, how was your day?
Söylesene Ashley, günün nasıl geçti?
Hey, how was your day?
- Merhaba. Günün nasıl geçti?
How was your day, Beth?
Günün nasıl geçti Beth?
I don't wanna hear no more about how it was in your day.
Senin zamanında nasıl olduğunu duymak istemiyorum artık.
How was your first day at work?
İşte ilk günün nasıldı?
So, Mitch, how was your first day?
Ee, Mitch, ilk günün nasıldı?
So how was your day?
Söyle bakalım, günün nasıl geçti?
Even when I forget to ask you how your day was?
Size gününüzün nasıl geçtiğini sormayı unutsam bile mi?
How was your day? !
Günün nasıldı?
HOW WAS YOUR FIRST DAY OF COLLEGE?
Üniversitedeki ilk günün nasıldı?
How was your first day of college?
Üniversitedeki ilk günün nasıldı?
How was your first day of college? I didn't have one
- Üniversitedeki ilk günün nasıldı?
I thought it was your day off. Oh, I just came by to see how things are going.
Sadece şeyler nasıl gittiğini görmek için geldim.
Look, for your information, my father, my real father, the one who raised me, loved me, and took care of me till the day he died was a firefighter, not a whitelighter, so how dare you
, beni kaldırdı beni sevdi, bir ve öldüğü güne kadar bana dikkat aldı bir itfaiyeci oldu, bir whitelighter. Peki burada göstermek ve Sen benim babam olduğu gibi hareket cesaret.
- So how was your first day back?
- Günün nasıl geçti?
So, how was your first day, Mr. Kotter?
İlk günün nasıldı bakalım, Mr. Kotter?
So, how was your day, pumpkin?
Herkes burada sanırım.
How was your first day of school?
Okulda ilk günün nasıldı?
I was so busy yesterday I forgot to ask how your first day went.
Dün o kadar meşguldüm ki ilk günün nasıl geçti diye sormayı unuttum.
Hey, how was your meeting the other day?
Toplantın nasıl geçti?
How was your first day of school, honey?
Okulunda ilk günün nasıldı, tatlım?
How was your first day?
İlk günün nasıl geçti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]