However it goes translate Turkish
16 parallel translation
Or however it goes. Ahh!
Her nasılsa işte.
However it goes, we're gonna have to move fast.
Ne olursa olsun, hızlı hareket etmemiz gerekecek.
However it goes down, this guy's not going to make it.
Ne olursa olsun bu adamın başarmasına izin vermemeliyiz.
However it goes.
Ne olursa olsun.
We will share however it goes.
Ne olursa olsun paylaşacağız.
Buy however it goes, you can win.
Ne olursa olsun, mal alırsan sen kazanabilirsin.
Well, however it goes down, it's nice that he's sticking his neck out for us.
Sonuç ne olursa olsun, bizim için kendini riske atması hoş bir şey.
However, the young Master thinks nothing of it and goes on his way, filled with other concerns
Genç Efendi bu konu üzerinde fazla durmadı ve yoluna gitti.
However, it just goes to prove the point that once a traveler leaves his home, he loses almost 100 percent of his ability to control his environment.
Bu şunu kanıtlıyor ki, evden ayrıldığında çevreni kontrol etme yeteneğinin neredeyse % 100'ünü kaybediyorsun.
However, I think it goes deeper than that.
Bununla beraber bence bundan daha derin seyler var.
The person who drops it, however, goes to Hades!
Ancak onu düşüren kişi cehenneme gider!
However, if the delusion goes unchecked, the result can lead sometimes to very dangerous consequences... as it did in this case.
Ama bu sanrılar kontrol altına alınmazsa bazı durumlarda nihayetinde çok tehlikeli sonuçlara varılabilir. Bu olayda olduğu gibi.
However that goes down, but this... it's... no.
O işte sonuna kadar varım ama bu ben yokum bunda.
Units small enough to hide, however, aren't usually very precise, which means even though you can follow it everywhere it goes, you won't be getting much closer than a general area.
Kolayca saklanabilirler. Ancak net bir lokasyon vermezler. Her ne kadar takip edebilseniz de sizi genel bir alana götürmekten fazlasını yapamaz.
However he goes about it, I assure you, it will affect the Republic.
Ama bu işin üzerine gidecek, seni temin ederim, bu Cumhuriyete zarar verecek.
However it happened, she wasn't able to breathe, and if that goes on long enough, you die.
Her nasıl olduysa, kız nefes alamamış, ki bu yeterince uzun sürerse, ölürsün.
it goes on 26
it goes like this 46
it goes both ways 16
it goes 112
it goes without saying 54
it goes away 25
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
however 5994
it goes like this 46
it goes both ways 16
it goes 112
it goes without saying 54
it goes away 25
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
however 5994