English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm almost done

I'm almost done translate Turkish

641 parallel translation
I'm almost done.
Neredeyse bitti.
If I thought I'd done anything to make you unhappy I'd almost want to die.
Seni mutsuz edecek bir şey yaptığımı düşünürsem ölürüm daha iyi.
I'm almost done.
- Neredeyse bitti.
Oh, I've done a little bit of almost everything.
Oh, Benim yapmadığım iş yok, her işte biraz çalıştım.
I'll be with you in a minute, son. Packing's almost done.
Bir dakika sonra ordayım, evlat Toplanma neredeyse bitti.
I'm almost done.
İşim neredeyse bitti.
I'll bet I've almost done as well as you have, you old pro.
Bahse girerim, yapılabilecek her şeyi yaptım, başardım.
I'm almost done.
İşim bitti sayılır.
I'm almost done with your baby.
Senin bebekle işim bitmek üzere.
- I'm almost done, calm down.
- Az kaldı, patlama.
I'm grateful to you. Truly, I am. But I almost wish you hadn't done this.
Size müteşekkirim gerçekten öyle ama bunu yapmamanızı tercih ederdim.
- I'm almost done.
- Neredeyse bitirdim.
- I'm almost done with mine.
- Benimki neredeyse bitti Koç.
I almost went through with it, too. I came that close and I could have done it easy.
Neredeyse yapacaktım da. Ucuna kadar geldim, kolayca yapabilirdim Sammy.
I'm almost done!
Neredeyse bitti!
I'm almost done with the shut-off valve.
Kapama vanasının işini bitirdim sayılır.
I'm almost done.
Bitirmek üzereyim.
I'm almost done, Commander.
- Neredeyse tamam, Komutan.
No. I'm almost done.
Hayır, işim neredeyse bitti.
I've been thinking. I mean, I'm almost done with her first trimester.
Düşündüm de Al, ilk üç aylık dönemi neredeyse bitirdim..
I'm almost done.
Neredeyse bitirdim.
Thanks, but I'm almost done.
Teşekkürler, ama neredeyse bitti.
I'm almost done.
Hemen hemen tamamdır.
I've lived to regret almost everything I've done.
Neredeyse yaptığım her şey için pişmanım.
- No, I'm almost done.
- Hayır, işim neredeyse bitti.
- I'm almost done.
- Neredeyse hazırım.
I'm almost done.
Az sonra çıkıyorum.
- How about up here? I'm almost done.
- Yukarıya ne dersin?
The week's almost gone and I haven't done half my letters.
Hafta neredeyse bitti ve daha mektuplarımın yarısını bitiremedim.
- Okay. I'm almost done.
- Tamam. neredeyse hazırım.
I mean, my year's almost done here.
Demek istediğim buradaki zamanım doldu.
I'm almost done here. - Let me help you.
Ben de işime bakayım.
Jake, I'm almost done.
Jake, işim neredeyse bitti.
No, I'm almost done
- Hayır, neredeyse bitti.
I'm almost done here.
Bitmek üzere.
I'm almost done.
Bitirdim sayılır.
- I'm almost done with it.
- İşim neredeyse bitti.
You know, the crème caramel is almost done and I have a very nice wine for my friend Pierre.
Biliyor musun, krem karamel neredeyse hazır... ve dostum için çok güzel bir şarabım var.
Oh, hi, sweetheart. I'm almost done with the kitchen.
Ne yapıyorsun?
I'm almost done.
Geliyorum.
I`m almost done.
Neredeyse bitti.
- I'm almost done.
İşim neredeyse bitti.
Well... I'm almost done.
Buradaki işim neredeyse bitti.
One more thing -'causeyou're gonna find out eventually... so let me just get it all out. I thinkwe're almost done here.
Sanırım burda işim bitti gibi.
I also confirmed the band, ordered the cake, filled out the place cards, picked up the humorous cocktail napkins, and I'm almost done making the centrepieces.
Bandoyu teyit ettim. Pasta siparişi verdim. Yer kartlarını doldurdum.
I'm almost done.
İşim neredeyse bitiyordu.
I'm almost done!
Nerdeyse bitti!
Well, I... I'm almost done. Oh.
Benim işim bitmek üzere.
I'm almost done here.
Burada ki işim, nerdeyse bitti.
- No, no. I'm almost done.
- Hayır, bitti zaten.
- I'm almost done.
— Nerdeyse bitirdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]