I guess i'm translate Turkish
56,671 parallel translation
I guess I don't trust you.
Sanırım size güvenmiyorum.
Yeah, I-I guess.
Evet, sanırım. - Bu o mu?
I'm sure you can guess why I'm here.
Neden burada olduğunu tahmin ediyorsundur.
I guess it's just... I wouldn't have signed up for the camp if I knew that Tamara wasn't teaching this year.
Sanırım bu sene Tamara'nın eğitmen olmadığını bilseydim bu kampa kaydolmazdım.
Well, I told you I'm gonna sob, so I guess I'm getting it done.
Sana ağlayacağımı söyledim sanırım halledebilirim.
So, I... I guess, I, Tuffnut, will go think about it.
Utanman, yaptığın tüm kötü şeyler için kendini kötü hissetmen ve biraz yakınlaşman için sana yardım etmeye çalışıyorum.
- Well, I guess I'll settle for a Gronckle. [chomps, growling]
Ben Ejderha Sınırı'ın numaracısıyım.
Oh, well, then I guess I am just wasting my breath, huh?
O zaman, sanırım nefesimi boşa mı harcıyorum?
I guess I should go handle my affairs.
Sanırım ben gidip sevdiklerimle ilgilensem iyi olacak.
I guess there's a dance in town tonight, and he asked me to go.
Sanırım bu akşam kasabada dans var..... ve o da beraber gitmeyi teklif etti.
I guess I'll play the lottery now and win.
Piyango bileti alıp kazanacağım.
I guess I just convinced myself it happened so long ago no one would ever find out.
Olanların ortaya çıkamayacağına yalnızca kendim ikna olmuşum sanırım.
I guess since I'm hearing your voice, you gave up on that police station idea.
Sanırım sesini duyduğuma göre polis merkezi işinin peşini bıraktın herhalde.
I guess I'll just show Rebecca...
Sanırım sadece Rebecca'ya göstereceğim.
So, uh, I guess I need an office.
Yani, sanırım bir ofise ihtiyacım var.
And I guess I should have known that she couldn't.
Ve sanırım yapamayacağını bilmeliydim.
I guess it wasn't easy for her to give up CTU.
Sanırım onun CTU'dan vazgeçmesi kolay değildi.
Yeah, I guess so.
Evet, sanırım öyle.
Well, I guess we both dropped the ball there.
Sanırım ikimiz de çuvalladık.
I guess I didn't tell you because I didn't want you to feel guilty for not being there.
Sana anlatmadım çünkü orada olmadığın için suçlu hissetmeni istemedim.
I guess so.
Sanırım öyle.
I guess it's safe to say you're in London.
Londra'da olduğunu bilmemin sakıncası yok sanırım.
I guess I jarred you loose.
Sanırım seni yaralamıştım.
I guess we should have checked the fine print before we got this place, huh?
Sanırım olmalıyız Önce daha ince baskıyı kontrol et Burası bulduk, ha?
I guess.
Doğru sanırım.
- I guess they're a tad literal.
Sanırım gerçekten görmeleri gerek.
Well, so I guess we came for not much.
Sanırım pek bir şey bulamadık.
- Well, per the books, you strip and jump in, I guess.
Kitaba göre soyunup suya atlayacaksın sanırım.
- I guess we're late.
- Sanırım geç kaldık.
- So I guess we just put them on.
Sanırım takmalıyız.
- I guess you could call that friends.
Sanırım buna arkadaşlık deniyordu.
A while, I guess?
Bir süredir sanırım.
I wasn't hungry, I guess.
- Sanırım aç değilim.
Hmm, I guess I'm driving.
- Sanırım sürebilirim.
Not me anymore, I guess.
Sanırım benden artık yok.
I guess that resignation will have to wait.
Sanırım hemen istifa edemeyeceğim.
and be together and... and that I guess the real reason that I'm calling is,
Sil baştan başlayıp birlikte olmamız gerektiğini düşünüyorum.
I guess I'm more of a doer.
Daha çok yapıcı birisiyim galiba.
Yeah, I guess I could have Dave do it.
Evet, sanırım Dave yapabilir.
Yeah, I guess I did.
Evet, sanırım düşündüm.
I guess I was wrong.
Sanırım yanılmışım.
So I guess they asked you.
Sanırım sana sordular.
I guess we're just a couple of nobodies from nowhere island.
Sanırım biz, hiçbir yer adasında birkaç hiç kimseyiz.
I guess I need a new password.
Şifremi değiştirmem lazım.
I guess I'm having a crisis of faith.
Sanırım bir inanç krizinin eşiğindeyim.
Saw a talent in me, I guess. Got me out.
Bende bir cevher gördü sanırım, kaçırdı beni.
I guess I would have one question for you.
Sanırım sana tek bir sorum var.
Yeah, I guess it did.
Evet, sanırım yaşandı.
I don't know, I guess I was just afraid you'd be weirded out or people would label me a slut, or I don't know.
Bilmiyorum. Sanırım korkup kaçmandan ya da insanların beni sürtük olarak yaftalamalarından korktum. Bilmiyorum işte.
I don't know, I guess I've never been with somebody that I loved before.
Bilmiyorum. Sanırım daha önce hiç sevdiğim biriyle birlikte olmamıştım.
So I don't know, I guess the guy is a total asshole, and he actually hit her...
Yani bilemiyorum. Sanırım adam tam bir pislik ve var ya, ona vurmuş...
i guess i'm just 19
i guess 8481
i guess we'll never know 42
i guess that's it 76
i guess so 1336
i guess i don't 28
i guess not 561
i guess it's okay 20
i guess i do 96
i guess it is 117
i guess 8481
i guess we'll never know 42
i guess that's it 76
i guess so 1336
i guess i don't 28
i guess not 561
i guess it's okay 20
i guess i do 96
i guess it is 117
i guess what i'm saying is 33
i guessed 40
i guess i did 103
i guess we'll see 34
i guess you're right 289
i guess i'll see you later 21
i guess you could say that 41
i guess i am 138
i guess i'll see you around 20
i guess what i'm trying to say is 37
i guessed 40
i guess i did 103
i guess we'll see 34
i guess you're right 289
i guess i'll see you later 21
i guess you could say that 41
i guess i am 138
i guess i'll see you around 20
i guess what i'm trying to say is 37