I hope you understand translate Turkish
697 parallel translation
Mr. Withers, I hope you understand that I couldn't see anyone...
Bay Withers, umarım kocam gelene kadar hiç kimseyi...
I hope you understand my situation.I came back at midnight and found her asleep.
Umarım durumu anlıyorsunuzdır. Geceyarısı döndüğümde onu uyurken buldum.
I hope you understand.
Umarım anlıyorsunuzdur.
I hope you understand, Mrs Harper.
Anlayacağınızı umarım, Bayan Harper.
I hope you understand that.
Niyetimiz o değil, bilesin.
It's a real problem, but I hope you understand.
Bu hakikaten bir sorun ama umarım anlayış gösterirsiniz.
I hope you understand that this is only the beginning
Umarım bunun sadece bir başlangıç olduğunu anlıyorsunuzdur.
Now, I freely admit... that my method was wrong... but I hope you understand my motive... and will accept this... explanation... and this... apology.
Ve şimdi metodumun yanlışlığını kabul ediyorum Umarım amacım anlaşılıyor ve yaptığım açıklamayla bu özür kabul edilir.
Thanks, lady, I hope you understand.
Teşekkürler, bir şeyler vardır madam.
I hope you understand that my wife wants to decide herself about the girls'education.
Kızların eğitimi hakkında karımın karar vermek istemesini umarım anlıyorsundur.
I hope you understand.
Umarım anlarsınız.
I hope you understand.
Umarım anlıyorsunuz.
I hope you understand.
Anlayacağını umarım.
I hope you understand, Luis, that the Lieutenant here is merely as my guest.
Umarım anlıyorsundur, Luis, Komiser burada sırf benim konuğum olarak bulunuyor.
Oh, now Mr. Duffy, I hope you understand
Oh, now Mr. Duffy, I hope you understand
I hope you understand.
Umarım bunu anlarsın.
I'll see you tonight and I hope you understand.
Bu gece seni göreceğim ve umarım anlarsın.
I hope you understand that.
Umarım bunun farkındasınızdır.
I hope you understand how I feel.
Umarım nasıl hissettiğimi anlıyorsundur.
I hope you understand!
Umarım anlarsın!
I hope you understand it wasn't my fault.
Benim suçum olmadığını anlayacağınızı umuyorum.
- I hope you understand. - Excuse me?
Bende evde unuttum.
So, as a human being, l-I want you to know that I respect you, I do, and l-I hope you understand me.
Bir insan olarak... sana saygı duyuyorum. Umarım sen de beni anlarsın.
I hope you understand.
Umarım anlıyorsundur.
I hope you'll understand.
Bizim için önümüzde çok zor bir zaman var.
Younger sister Xia, I hope that you can understand
Xia canım, anlamanı istiyorum. Bugün Efendi çok kızgındı.
" I do hope you'll understand.
" Umarım beni anlarsınız.
I hope you will never understand what it is to be smothered by a love which has become insufferable.
Umarım aşkın boğuculuğuna tahammülsüzlüğü hiç öğrenmezsiniz.
I hope you'll understand. Do you mind giving me some sort of a clue?
Bir ipucu versen olmaz mı?
I hope you can see things Terry's way... but if you can't, I'll understand.
Umarım sen de Terry gibi düşünürsün. Öyle olmasa da anlayışla karşılarım.
I hope you will understand, Mrs. Gilvray, the purpose of this hearing is to learn the whole truth of the shooting.
Umarım bu duruşmanın amacının olayın gerçek yüzünün aydınlatılması olduğunu anlıyorsunuzdur, Bayan Gilvray.
And, I guess there's nothing else to say except I hope you'll understand.
Umarım bizi anlayışla karşılayarsın ve herhangi bir sorun çıkmaz.
Yes, and I hope you can understand me.
Evet ve umarım siz de beni anlayabiliyorsunuzdur.
I hope you'll understand...
Umarım anlayış gösterirsin...
I'm sure you will understand why I do not join you in that hope.
Seninle aynı umudu neden paylaşmadığımı anlayacaksın.
I just hope that you understand our house don't always look like this.
Umarım evimizin her zaman böyle olmadığını anlarsınız.
I hope you'll understand.
Beni anlayacağınızı umuyorum.
I hope you understand.
- Anladınız mı?
I hope that the people of earth will understand and believe when i tell you that our mission upon this planet is simply this :
Umarım dünya insanları bize inanır ve şunu çok iyi anlar. Bu gezenle ilgili görev edindiğimiz şey basitçe şu.
I hope you'll understand
Buraya, işkence ettikleri o samurayı kurtarmaya geldim. Umarım beni anlarsın.
I bequeath China and her agonies to you youngsters, with pity, and with the hope that perhaps you can understand what's going on, can comprehend what so many people are going to have to die for.
Üzülerek, belki neler olup bittiğini anlayabileceğiniz ve bunca insanın ne uğruna ölmek zorunda kalacağını kavrayabileceğiniz umuduyla, Çin'i ve onun acılarını, siz çocuklara miras olarak bırakıyorum.
- Someday I hope you'll understand.
Umarım bir gün anlayacaksın. Anlıyorum.
You will understand why I do not join you in that hope.
Seninle aynı umudu neden paylaşmadığımı anlayacaksın.
How can I hope to make you understand?
Sana nasıl anlatabilirim sebebi nelerdir?
Mother, Father I hope you'll understand.
Anne, baba umarım anlarsınız.
- I hope you will understand my embarrassment and accept my decision.
- Mahcubiyetimi anlayacağınızı ve kararımı kabul edeceğinizi umuyorum.
I understand, and I hope you are wrong.
Anlıyorum. Umarım yanılıyorsunuzdur.
I understand, and I hope you are wrong.
Anlıyorum ve umarım yanılıyorsundur.
I hope you understand.
Lütfen dikkat.
How, unless you drink as I do... can you hope to understand the beauty of an old Indian woman... playing dominoes with a chicken?
Eğer benim gibi içmezsen, tavukla domino oynayan yaşlı bir kızılderili kadının zerafetini nasıl anlayabilirsin ki?
I hope, that you will also understand me, and will not judge my decision.
Umarım, sizler de beni anlarsınız ve kararımdan dolayı beni yargılamazsınız.
i hope you understand that 18
i hope you're okay 20
i hope you die 30
i hope you don't mind 408
i hope you feel better 22
i hope you enjoy it 24
i hope so too 32
i hope you slept well 16
i hope so 1845
i hope you 32
i hope you're okay 20
i hope you die 30
i hope you don't mind 408
i hope you feel better 22
i hope you enjoy it 24
i hope so too 32
i hope you slept well 16
i hope so 1845
i hope you 32