English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / If you'll follow me

If you'll follow me translate Turkish

225 parallel translation
If you follow me, I'll give you a demonstration of a 1,000 % puncture-proof tyre. - The Bisbee puncture-proof tyre.
Beni takip ederseniz, Bisbee patlamaya dayanıklı lastiğin % 1000 patlamaya dayanıklı lastik olduğunu size ispatlarım.
If you'll follow me, I'll take you to their cabin.
Beni izlerseniz, sizi kamaralarına götürürüm.
If you'll just follow me.
Beni takip edin lütfen.
- If you'll follow me, please.
Bundan kuşku yok.
Now, if you'll follow me into the next room... I'll run over the musical program... I've already drawn up for the occasion.
Benimle yandaki odaya gelebilirsen, davetin için müzik programına bir bakarız.
If you gentlemen follow me, I'll give you new orders.
Teşekkürler beyler. Dikkat! Beyler beni takip edin.
If you'll follow me, I'll show you a little better where it happened.
Eğer beni izlerseniz, bu yürüyüşün nerede yapıldığını daha iyi göstereceğim.
If you'll just follow me.
Beni izlerseniz...
If you'll follow me, please.
Beni izleyin lütfen.
So if you'll just follow me right over here... I'll be very happy to show you what we have.
Beni bu tarafa doğru izlerseniz... sizlere arşivi göstermekten mutluluk duyarım.
I'm not permitted to do that, sir, but if you'll follow me....
Bunu yapmaya yetkim yok efendim, ama benimle gelirseniz...
If you'll follow me.
Beni takip edin.
If you just follow me, I'll show you to your suite.
Beni izlerseniz size süitinizi göstereceğim.
If you'll just follow me.
Lütfen beni izleyin.
But if you'll follow me, I'll take you up to his room.
Ama beni izlerseniz, sizi odasına götürürüm.
If you follow me, I'll kill you.
Eğer beni takip ederseniz, sizi öldürürüm.
Mr. Beshraavi would like to see you in London, so if you'll follow me, please, the car is waiting.
Bay Beshraavi sizinle derhal Londra'da görüşmek istiyor o yüzden lütfen beni izlerseniz, araç bekliyor.
Sir Harold, Lady Dean, if you'll follow me.
Sör Harold, Leydi Dean, beni takip edin lütfen.
I'll die if you follow me!
Peşimden gelirsen ölürüm!
You'll stay behind this Jeep if you're going to follow me!
Beni takip edecekseniz Bu cipin arkasında kalacaksınız.
You've come directly to the Division of Control. If you'll follow me, please.
Kontrol bölümüne gelmiş bulunuyorsunuz.
If you gentleman will follow me, we'll get inside.
Beni takip ederseniz beyefendi, içeri gireceğiz.
And if you got any brains, you'll follow me.
Eğer biraz aklınız varsa, siz de peşimden gelirsiniz.
If you'll follow me I have something special to show you.
Eğer beni takip ederseniz size göstermek istediğim çok özel birşey var.
If you follow me, I'll call the police.
Eğer beni takip edersen polisi arayacağım.
If you'll just follow me...
Beni takip et...
Halsey if you and the chief would follow me a few, short steps he'll be part of America's family.
Halsey, Şef'le birlikte benimle bir kaç adım gelirseniz... ... Amerikan ailesinin bir ferdi olacak.
If you follow me, I'll see you to your rooms.
Beni takip edin de odanızı göstereyim.
Your room is ready, if you'll just follow me, please.
Odanïz hazïr, beni takip edin lütfen.
In the meantime, if you'll be good enough to follow me to your room.
Bu arada, sizi odanïza götürmeme izin verin.
- We can clear this up if you'll follow me.
- Her şeyi açıklayacağım, beni izleyin.
If you follow me, you'll see a bit more. I'll answer some questions and... and we're going to...
Sorularınıza cevap vereceğim ve sonra...
If you'll follow me.
Beni takip edin lütfen.
If you'll just let me follow you down
Yeter ki seni takip etmeme izin ver
Commander Adama would like to share this discussion. If you'll follow me.
Beni izlerseniz, Komutan Adama da bu konuyu tartışmaktan keyif duyacaktır.
Doc. And I think if you look in your heart. You'll find you really wanna let me and my friends go to follow our dreams.
Bence, yüreğine bakarsan ben ve dostlarımın rüyalarımızın peşinden gitmemize izin vereceğini istediğini göreceksin.
- If you'll follow me...
- Beni takip edin...
If you try and follow me, so help me, I'll shoot.
Eğer beni takip etmeye çalışırsan ateş ederim, yemin ederim.
Careful, mummy. If you follow daddy, you'll never know where you are going to end up. Was she getting back at me?
dikkatli ol anne eğer babama uyarsanız hiç durmaz devam eder bitirmez ondan bir işaret alıyordum o benim günlüğümü okumuştu ya o Laszlo'nın düşünüyorsa bir an panikledim
He'll be able to see you, if you just follow me up to the Alpha Room.
Eğer benimle Alfa Odasına gelirseniz kendisiyle görüşebilirsiniz.
If you'll follow me, I'll introduce you to the institute's pride and joy.
Beni izlerseniz, size enstitünün gurur ve mutluluk kaynağını tanıştıracağım.
Now if you'll follow me, please.
Şimdi lütfen beni izleyebilirseniz...
If you'll follow me.
Beni izleyin.
Now, if you'll just follow me,
Şimdi, beni izlerseniz,
If you'll follow me, sir.
Beni takip ederseniz efendim.
If you'll just follow me.
Beni takip eder misiniz?
If you'd all be so kind as to follow me, We'll begin chopping you up. No, no.
Tamam, şimdi hepinizi patates püresi yapmaya gidiyoruz!
If you'll just follow me...
Beni takip ederseniz...
If you don't stay with me I'll follow you until you agree to take me back.
Benimle kalmazsan affedene kadar peşinden gelirim.
- If you'll just follow me.
Beni takip edin.
If you'll follow me, I'll take you up to the Bridge and we can begin downloading the data.
Beni takip ederseniz, sizi köprüye götüreyim verileri yüklemeye başlayabiliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]