It hurts too much translate Turkish
109 parallel translation
It hurts too much to keep hurting everyone else in every direction and to be hurt with all the separate hates exploding day after day.
Dört bir yandaki insanların canını yakmak, insanın çok canını yakıyor. Gün be gün ortaya çıkan farklı nefretlerle canının yanması da.
It hurts too much.
Bunu söyleme. Çok kötü oluyor.
It hurts too much.
Bu, canımı yakıyor çok.
If it hurts too much, I'll chop it off.
Eğer çok acıtırsa, keser atarım!
It hurts too much to be around you.
Seninle birlikte olmak acı veriyor artık.
- It hurts too much.
Çok acıyor.
Oh don't shout, it hurts too much.
Ah, bağırma, çok ağrıyor.
It hurts too much.
Çok acıyor.
It hurts too much to know that we can never meet, never touch.
Hiç tanışamayacağımız ve birbirimize dokunamayacağımızı bilmek acı veriyor bana.
I can't, It hurts too much.
Yapamıyorum, çok acıyor.
It hurts too much!
Çok acıtıyor!
It hurts too much.
Canım çok yanıyor.
... "I'm back, and it hurts too much to talk about why I was gone."
Sadece, "Döndüm, ve neden gittiğim hakkında konuşmak çok acı verici" dedi.
It's like it hurts too much to form words.
Sanki kelimelerle ifade edemeyeceği kadar çok acı çekiyor.
It hurts too much to dream like that.
Böyle düş kurmak çok acı verici.
It hurts too much.
Çok fazla acıyor.
If it hurts too much, let me know
Eğer çok acı çekersen söyle
It hurts too much not to try.
Denememek daha çok can acıtıyor.
It hurts too much.
Çok acı veriyor.
If I swallow something that hot it hurts too much going down.
Eğer bir şeyleri sıcak sıcak yutarsam, midemde sancı olur.
What if it hurts too much?
Ya daha fazla acıtırsa?
lt`s just, it hurts too much.
Sadece, çok fazla acıyor.
- It hurts too much.
- Hadi, devam et!
it hurts too much.
Canımı acıtıyor.
It hurts too much.
Çok acı veriyor
That's why I'm very careful with getting involved because it hurts too much.
Bu yüzden biriyle aşk ilişkisine girerken çok dikkat ediyorum.. .. çünkü çok can yakıyor.
And I can't turn her over because it hurts too much, so she's getting these sores.
Onu çeviremiyorum çünkü çok acıyor, vücudunda yaralar oluştu.
- It hurts too much?
Çok ağrıyor mu?
It hurts too much but I shall listen to you and try to bear it
Çok acıyor ama seni dinleyeceğim ve katlanmaya çalışacağım.
And it hurts. I mean, it hurts. So yesterday I had to let go of the bumper because it hurts too much.
Yedi gün bana beraber bir dağ kulübesinde oturup hayatını sonsuza dek başka bir insan olarak yaşayacağını... farketmek için çok uzun bir zaman gibi geldi.
It hurts too much.
Meksika'ya gittiler, yani muhtemelen onu kumsalda yapıyorlardır.
But it hurts too much now
Şu anda, çok kötü durumdayım. Hiçbir şey yapamıyorum.
- Even after it hurts too much to continue?
- Devam etmek çok acıtsa bile mi?
It hurts too much, mami...
Çok acı veriyor, annecim.
! Because it hurts too much.
Çünkü çok canım yanıyor.
Stop, it hurts too much.
Dur, canım yanıyor.
- Because it hurts too much.
- Çünkü çok acıyorlar.
If it hurts you too much, here it's not the best of brands, but it'll do the trick.
Eğer yaran acırsa bunu kullan İyi kalite değildir ama iş görür.
It just hurts me too much to be with you.
Seninle olmak bana çok acı veriyor.
That's why I'm very careful with getting involved because it hurts too much.
.. çünkü çok can yakıyor.
You locate too much self-esteem in your neck and it hurts you.
Anlat. - Özsaygını boynun üzerinde yoğunlaştırıyorsun ve bu seni incitiyor.
Little Lord Fauntleroy's tummy hurts cos there's too much roast beef in it.
Küçük beyimiz öyle çok biftek yemiş ki artık karnı ağrıyor.
It just hurts too much.
Çok acıtıyor.
It hurts way too much to pop.
Patlatamayacak kadar çok acıyor.
It hurts. Too much.
Çok acı veriyor.
Sometimes after a really hard birth, she locks herself in her bedroom, and I can hear her sobbing, like it all hurts too much.
Bazen, zor doğumlardan sonra, kendini odasına kilitler, sanki çok acısı varmış gibi hıçkırarak ağladığını duyarım.
It just hurts too much.
Kalbim çok kırıldı.
Because it hurts my throat too much.
Çünkü boğazımı çok acıtıyor.
Even though, sometimes, it seems to be too much... that it hurts you, but I believe... when time goes by... we would all understand... that there is no such thing as'too much love'.
Bazen çok fazla görünse de sizleri incitse de inanıyorum, zaman geçtikçe "çok büyük aşk" diye bir şey olmadığını hepimiz anlayacağız.
It hurts too much.
Canım acıyor.
You know, it hurts too damn much to lose.
Bilirsin, kaybetmek çok acıtır.