English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It is done

It is done translate Turkish

3,898 parallel translation
Ronan, it is done.
Ronan, tamamdır.
In short. this is how it is done.
Kısacası yapacağınuz iş bu.
This is how it is done here in Europe.
Avrupa'da böyle yapılır.
Is it true that Dr. Torres had never actually done an operation with this kind of joint before?
Dr. Torres'in bu çeşit bir eklem ile daha önce hiç operasyon yapmadığı doğru mu?
Well, let's just hope you've done a better job of thinking things through when it comes to Emily.
Tamam. Pekala, sadece umalım ki konu Emily'i düşünmek olduğunda daha iyi bir iş çıkarırsın.
It is your job now, Denise, this has to be done.
Bu iş sana kaldı, Denise.
It's what any trained field agent would've done, which is precisely the point.
Saha ajanları da bu yüzden eğitilmiyor mu zaten? Asıl olay bu.
You know, it actually looks like the Native Americans have done all right for themselves.
Var ya, yerli Amerikalılar kendi başlarına daha iyi iş çıkarıyor gibi görünüyorlar.
Well, it's not the most ethical thing that I've ever done, but on the flip side, Jamm is a big, mean dope.
Yaptığım en etik şey değildi belki ama madalyonun öbür yüzüne bakarsak Jamm alçak bir sersemdi.
So, is it done?
Ee, bitti mi?
Well, it's done.
Pekala, iş bitti.
Is it done?
Bitti mi?
You said that last time, and it wasn't done.
Onu geçen sefer de söylemiştin ama iş bitmemişti.
Wow. He seems to have done it all right.
Gerçekten harika iş çıkarmış sanki.
Quick one about that. Is it obvious that I've done a shed load of coke?
Bu arada lafı gelmişken, kokain almam iyi oldu değil mi?
It is time to think about what will be done later.
İlerde neler yapacağımızı sonra düşünürüz..
Is it because of your sense of responsibility for what I've done for you?
Senin için yaptıklarımdan duyduğun sorumluluk yüzünden mi?
I know this is your first show and it's all very new and fresh and exciting... but when you have done this 5000 times... you'll find that having sex with me is the only way... to mitigate the miserable drudgery of your existence.
Biliyorum, bu ilk gösterin, çok yeni ve heyecanlı geliyor ama beş bin kere yapınca benimle seks yapmanın, varlığının sefil sıkıcılığını hafifletmenin tek yolu olduğunu göreceksin.
Show these far more desirable children how it's done, huh?
Bu iş nasıl yapılırmış, çekicilikten bir haber bu kızlara gösteri olur mu?
- Is it possible you could have done it?
- Bunu yapmış olman mümkün mü?
Well, consider it done, but that kind of rush is gonna put you at the top of the list.
Pekala, olmuş bil. Fakat... Ne tür bir aciliyet, seni listenin en üst sırasına koymamı sağlayacak.
The moment it's done, you'll get your other 10.
İş bittiği anda diğer on bini de alacaksın.
♪ Put it all together till the job is done ♪
# İşi bitirene kadar hepsini bir araya getirin #
The Jester's spell is broken, and we couldn't have done it without you.
Soytarı'nın büyüsü bozuldu, ve biz sensiz bunu yapamazdık.
It is very good that you have done.
Bunu yapman çok iyi bir şey.
You don't realize you've done it until it's too late.
İş işten geçtikten sonra anca anlayabiliyorsun.
The fact is we had done the record jump, filmed it, and not more than 12 hours later, he had hiked back up there.
Ve 12 saatten az süre içinde, oraya geri tırmanmıştı.
Thy kingdom come, Thy will be done on earth, as it is in heaven.
Egemenliğin gelsin, gökte olduğu gibi yeryüzünde de senin istediğin olsun.
I've done 58 episodes and the TV movie, so to have it come back again is very exciting.
58 bölüm ve TV filmini yaptım, yani geri dönmek çok heyecan verici.
Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven.
Senin krallığın geliyor, senin iraden sanki cennetteymişçesine tükeniyor.
Which is fine by me,'cause I done that, but, you know, it presents a problem,'cause...
Benim için sorun değil ama, onun için sorun teşkil ediyor, çünkü...
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Gökte olduğu gibi, yeryüzünde de senin istediğin olsun.
So this is a promise that was made to the people, and a promise that it will be done by Manny Pacquiao.
Bu halka verilmiş bir sözdü ve bu sözü Manny Pacquiao yerine getirecekti.
If you can't be saved by him... job's done. My father has a strict policy when it comes to kidnappers.
Eğer onun tarafından kurtarılamazsan iş biter.
Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven.
Krallığın yeryüzüne gelecek Tıpkı cennetinde olduğu gibi.
Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven.
Kralların yeryüzüne gelecek, Herşey Yeryüzünde cennetinde olduğu gibi olacak
- Is it? He's done nothing but lie to us.
Şimdi kadar bize yalan söylemekten başka bir şey yapmadı.
Listen, whatever I've done to you, whatever it is, I'm sorry.
Bak, sana her ne yaptıysam özür dilerim.
Is it done?
- İş bitti mi?
So what about the deal? Is it done?
Anlaşmadan ne haber?
"Thy will be done. " On earth as it is in heaven.
"Gökte olduğu gibi yeryüzünde de senin istediğin olsun."
♪ Remember all you saw and tell it back in the stories when the day is done ♪
# Gördüklerini unutma ve günün sonunda hikaye olarak anlat #
♪ Remember all you saw and tell it back in the stories when the day is done ♪
# Gördüklerini unutma # # Ve günün sonunda hikaye olarak anlat #
What you and this box have done for me and my claustrophobia, for all the people you've helped, it is not over, and you know that.
Senin ve bu haznenin benim için ve klostrofobim için yaptıkları, yardım ettiğiniz bütün o insanlar için yaptıkları, sona ermedi, bunu biliyorsun.
- That is how it's done. Let's go.
- Bu iş böyle yapılır işte.
Yes, I mean it, this is just the best you've done by far.
Evet ciddiyim, bu şimdiye kadar yaptıklarının en iyisi.
When it's all done and dusted, and there's nothing you can do about it.
İş işten geçtiğinde ve yapacak bir şeyiniz olmuyor.
This is not going home with us, guys. It's done. It's a one-time thing.
Bu tamamen aramızda kalacak sadece bir kerelik bir olay
That's how it's done.
İşte bu iş böyle.
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Dileklerin cennette de gerçekleşsin.
It's election time and there's much to be done.
Şimdi seçim zamanı ve yapılacak çok iş var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]