English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It is possible

It is possible translate Turkish

5,118 parallel translation
It is possible to find love again.
Aşkı tekrar bulmak mümkün.
" It is possible that some bolts
" Mümkün olan bazı cıvataları
However, if an auditory specialist, like moi, tirelessly analyzes the audio print, it is possible to discern whether or not a voice is a recording or... as in this case, organic.
Amma velakin benim gibi duyumsal bir uzman ses kaydını üşenmeden analiz ettiğinde, bu kaydın gerçek bir ses mi yoksa bir kayıt mı ve bu durumda da organik olup olmadığını anlayabilir. - Anlayabilen var mı?
Now, it is possible that the time code on the rehab security footage was altered.
Rehabilitasyon merkezinde güvenlik görüntülerindeki zaman kodunun değiştirilmiş olması mümkün.
On the other hand, they are completely harmless for divers, so it is possible to observe everything about them that fascinates us.
Diğer yandan, dalgıçlar için tamamen zararsızdırlar. Dolayısıyla bizi büyüleyen tüm huylarını gözlemlemek mümkündür.
It is possible, more than possible, that in their ill-conceived fidelity to the man, they might turn on those they view as his usurpers.
Hissettikleri bu hastalık derecesindeki bağlılıkla ona karşı çıkan kişilere arkalarını dönme ihtimali var.
How is it possible that I'm the key?
Nasıl anahtar ben olabilirim ki?
Yeah, is it possible our guy stole money that was already stolen?
Adamımızın zaten çalınmış olan parayı çalmış olma ihtimali var mı?
All things are possible at the hands of doom. Whatever that thing is, it's sucking up half the power of manhattan.
Doom'un elinde her şey mümkündür.
Okay, Louis, I'm sorry, but is it possible that this has nothing to do with work and what she's actually saying is that she wants to be exclusive with you?
Louis üzgünüm ama bunun işle bir alakası olmayıp aslında sana seninle yakın olmak istediğini söylemiş olabilir mi?
OK, so, it's possible Alice knows something about Simon's murder but is too traumatized to deal with it.
Pekala, o halde, Simon cinayetiyle ilgili Alice bir şeyler biliyor olabilir ama yüzleşemeyecek denli travma yaşıyor.
Is it supernaturally possible that he can do a spell that swaps her life for his life once he--pfft- - kills himself?
Doğaüstü bir şekilde intihar edince kendi hayatını onun hayatıyla takas edecek bir büyü yapması mümkün mü?
Supernaturally, yeah, it's possible, but this is the same Silas who murdered my father.
Doğaüstü bir şekilde düşünürsek evet mümkün ama burada babamı öldüren Silas'tan bahsediyoruz.
Is it possible he's making us dance just for his amusement?
Sırf eğlenmek için bize taklalar attırıyor olabilir mi?
Is it possible for me to procure some more of this holy swill?
Bu kutsal sudan biraz daha tedarik etme şansım var mı?
- HOW IS IT POSSIBLE THAT YOU GOT EVEN PRETTIER?
- Nasıl oluyor da eskisinden daha da güzel olabiliyorsun?
It is not possible to begin with the way the house is currently.
O yüzden bugünkü düzeniyle bunları kurmamız mümkün değil.
It's, uh, possible... that the man who's behind this is someone who once... slipped through my fingers.
Bu işin arkasında olan adamın zamanında parmaklarımın arasından kaçırdığım kişi olması ihtimali var.
How is it possible that Bruce Wayne has never set foot inside the A.R.G.U.S. club?
Nasıl oluyor da Bruce Wayne daha hâlâ A.R.G.U.S. kulübüne adımını atmamış?
Is it possible he was there casing a house for a burglary?
Bana anlatmazdı. - Soygun yapma olasılığı var mıydı?
It is not possible that you are wrong about Flynn, so I'm being completely rational.
Flynn hakkında yanılmaman mümkün değil bu yüzden tamamen rasyonel oluyorum.
Is it possible they don't know what sultry means?
Tutkulu ne demek bilmiyor olabilirler mi?
Um... is it possible...
Acaba mümkünse...
Is it possible they could be in danger?
Hayatları tehlikede olabilir mi sence?
You think it's possible he did business with them and... hid it from you?
Onlarla bir iş yapıp sizden saklama... Dalton 2000 ve 2004 yıllarında ulusal at yarışı görevindeydi. -... ihtimali var mı?
How is it cosmically possible to get into to accidents on the same bridge?
Aynı köprüde iki kere kaza yapmak kozmik olarak nasıl mümkün olabilir ki?
It's possible there is no memory there to recover.
Hatırlayacak bir hafızası olmaması da mümkün.
Is it possible he would turn poison upon our enemies?
Düşmanlarımıza zehirle saldırması mümkün mü?
How is it possible that you're having sex and I'm not?
Nasıl oluyor da sen seks yapabiliyorsun, ama ben yapamıyorum?
Neverland is where the impossible is possible, if you believe it.
Varolmayan Ülke imkansızın gerçekleştiği yerdir. Tabii inanırsan...
IS IT POSSIBLE THAT THE U.S. MILITARY IS BEHIND ANIMAL MUTILATIONS?
Klik sesinden sonra onu defalarca aradım ama cevap alamadım.
IS IT POSSIBLE THOSE COUNTRIES REPORTING CASES OF MUTILATIONS,
Uçak değildi ama bir tür cisimdi.
"How is it possible " that simply looking into your fine face " gives me so much joy?
Senin hoş yüzüne masumca bakmanın bana keyif vermesi nasıl mümkün olabilir?
I don't know how it's possible, but this ghost is real, and it looks just like me!
Bu nasıl mümkün olabilir bilmiyorum ama hayalet gerçek ve aynı bana benziyor!
Even if this is possible, and I'm not... I'm not saying that it is, you saved Miles.
Bu mümkün olsa bile ki öyle olduğunu söylemiyorum, Miles'ı kurtardın.
Well, if Hebner was the only one manning the controls, is it possible he overlooked one of the warning signs?
Eğer, Hebner kontrolden sorumlu tek kişiyse uyarı işaretlerinden birini gözden kaçırmış olabilir mi?
Is it possible to taste color?
Rengi tatmak mümkün müdür?
" It is p-possible
" Mümkün olan
Is it possible it worked?
İşe yaramış mı?
Is it possible it's an heirloom passed down through generations and that's why there's no record of it?
Bu nesilden nesile geçen bir aile yadigârı olduğundan hakkında kayıt olmaması mümkün olabilir mi?
Except that isn't possible, is it?
Fakat bu imkansız, değil mi?
Is it possible that someone would have killed her to get a competitive edge?
Büyük ödülü almak isteyen biri tarafından öldürülme ihtimali var mı?
In retrospect, it is very possible that their home was also a refuge from supernatural threats.
Geçmişte evlerin aynı zamanda, sığınma kadar olağanüstü tehhditlerden korunma yeri olduğunu söylemek mümkün.
Is it possible you're being a little oversensitive here?
Fazla hassas davranmıyor musun acaba?
Is it possible that the Anunnaki created the human race using their own DNA?
Anunnakiler'in kendi DNAlarını kullanarak insan ırkını yaratması mümkün mü?
One explanation for why Noah and Methuselah could live so long is that it's possible that they themselves were star seeds or seeded by, perhaps, the Anunnaki and contained their extraterrestrial genes that prolonged their lives.
Nuh ve Methuselah'ın uzun yaşamasına bir izah olarak, imkanı olduğunu düşünüyorum! Onların yıldız tohumları veya çekirdekleri vardı, belkide Anunnaki ve onların Dünya dışı genleri, onların yaşamlarını uzattı.
Is it possible that the Sumerian kings lived and ruled for hundreds, even thousands of years?
Sümer kralları yüzlerce hatta binlerce yıl boyunca insanlığa hükmetmiş olabilir mi, bu mümkün mü?
Or is it possible that, in fact, it's one race of beings, the
Yada aslında bu varlıklar tek bir ırka mı ait?
And if so, is it possible that religious tales of otherworldly beings interbreeding with humans support the notion that the stories of the Anunnaki are based on historical fact?
Ve eğer öyleyse, uhrevilerin dinsel hikayeleri, onların insanlar arasına karıştığı fikrini destekliyor mu, Anunnaki hikayelerinin tarihsel bir gerçeğe dayanması fikri mümkün mü?
Is it possible that the Anunnaki were responsible for causing what has been called "the great flood"?
Anunnaki soyunun, Büyük Tufan'dan sorumlu olması veya buna sebep olması mümkün mü?
But is it possible, as some ancient astronaut theorists believe, that Curiosity's mission may also reveal evidence that the mysterious beings known as the
Bazı antik astronot teorisyenleri, bunun mümkün olabileceğine inanıyor. Teoristler, Curiosity'nin misyonu boyunca kanıt bulabileceğine,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]