English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It looks that way

It looks that way translate Turkish

412 parallel translation
- It looks that way.
- Öyle duruyor.
At least it looks that way.
En azından görünen o.
- It looks that way.
- Öyle görünüyor.
It looks that way.
Öyle görünüyor.
At first it looks that way, but little by little, if you don't want to die, you have to get it down.
Yenir, yenir. Başlarda hep iğrenç gelir ama sonra yemek zorunda kalırsın, açlıktan ölmek istemiyorsan tabi.
- It looks that way to me.
- Bana öyle geliyor.
Yeah, it looks that way.
Evet, öyle görünüyor.
Yes, it looks that way.
Evet, Öyle görünüyor.
It looks that way, but I'm not sure I can agree with you.
Öyle görünüyor ama seninle hemfikir olabileceğime emin değilim.
- It looks that way.
- Öyle gözüküyor.
It looks that way all along the coast.
Bu, bize yolun sahil boyunca devam ettiğini gösteriyor.
- Yeah, it looks that way.
- Evet, öyle görünüyor.
Yeah, it looks that way.
Evet. Öyle görünüyor.
- It looks that way, Charlie.
- Öyle görünüyor, Charlie.
At least it looks that way.
En azından öyle görünüyor.
Well, I guess it looks that way.
Sanırım öyleye benziyor.
Well, it looks that way.
Eh öyle görünüyor.
Sometimes it looks that way, and sometimes it doesn't.
Bazen doğru gibi görünüyor, bazen değil.
I know it looks that way...
Öyle göründüğünü biliyorum...
Well, I guess it looks that way, doesn't it?
Şey, sanırım öyle görünüyor, değil mi?
- Yes, it looks that way.
- Evet, öyle gözüküyor.
- were deliberately wounded. Then their wounds were infected with different kinds of bacteria and intentionally left untreated. - Yeah, it looks that way.
Evet, öyle görünüyor.
It looks that way.
Dışarıdan öyle görünürler.
It looks that way, doesn't it?
öyle görünüyor, değil mi?
A woman looks at it that way.
Bir kadın hayatı böyle görür.
- Yeah, looks that way, don't it?
- Evet, öyle gözüküyor, değil mi?
It looks to me like that's the way she wants it to stay.
Bence O işlerin böyle kalmasını istiyor.
Looks that way, don't it?
Öyle görünüyor, değil mi?
- Looks that way, don't it?
- Öyle görünüyor değil mi?
That ain't the way the Government looks at it.
Hükümetin bakış açısı böyle değil.
I've been slamming around town like a TV detective... and that's the way it looks to me.
Şehirde TV detektifi gibi dolanıyorum... ve bu kanıya vardım.
That's the way it looks, doesn't it?
Görünen bu, değil mi?
That's the way it looks, doesn't it?
Öyle görünüyor, değil mi?
That way it looks like she's doing you a favour, instead of we're throwin'her out.
Bizim dışarı atmamız yerine, onun size bir iyilik yapıyormuş gibi görünmesi iyi olur.
- That's the way he looks at it.
- O da ancak bu yolla alınır.
It looks better that way.
Böyle daha güzel.
Me, I say no. It only looks that way.
Öyle gözüküyor sadece.
Well, it sure as hell looks that way.
Vay be, böyle yapacaklar galiba
Yes, it rather looks that way, doesn't it?
Evet, öyle görünüyor, değil mi?
It kind of looks that way, doesn't it?
Öyle görünüyor, değil mi?
It isn't the way that it looks.
Olaylar göründüğü gibi değil.
Well, that's the way it looks right now, Mr. Kura.
Şey, şu anda görünen bu, Bay Kura.
Main part of the river looks like it comes from that way.
Nehrin ana kolu şu taraftan geliyor gibi.
It only looks that way when you're young.
Sanki gençmişsin gibi bir bakış açısı.
It just looks that way in photographs.
Fotoğraflarda öyle görünüyor sadece.
Isn't it the Holy Ghost if one looks at it that way?
O gözle bakarsan, Kutsal Ruh sayılmaz mı?
– It looks that way.
- Anladım.
Looks that way, doesn't it?
- Öyle gibi değil mi?
No, it only looks that way. You can't see it, you can't feel it, and you can't taste it,
Öyle sanıyorsun, ama... onu göremezsin...
It looks better that way.
Böyle daha iyi görünüyor.
Yeah, it looks that way.
Evet öyle birşey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]