English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Light as a feather

Light as a feather translate Turkish

106 parallel translation
And then you feel light as a feather.
Sonra kendini tüy kadar hafif hissediyorsun.
She's perfect. Light as a feather.
Bir tüy kadar hafif.
You're as light as a feather.
Tüy gibi hafifsiniz zaten.
- Katie, it's as light as a feather.
- Katie, tüy gibi hafif.
Light as a feather, ain't she?
Bir tüy kadar hafif, öyle değil mi?
Don't make me laugh. It's light as a feather.
Lütfen, bir tüy kadar hafif zaten.
Played light as a feather, never marked the field.
Sahada pek koştuğu olmazdı.
I'm as light as a feather! Ha ha ha...
Bir tüy kadar hafifim!
- Why, you're light as a feather.
- Bir tüy kadar hafifsin!
It's light as a feather.
Tüy kadar hafif.
I feel light as a feather.
Kendimi bir tüy gibi hafif hissediyorum.
Light as a feather!
Tüy kadar hafif!
- Light as a feather.
- Tüy gibi hafif.
I'm light as a feather.
Bir tüy kadar hafifim.
I'm as light as a feather!
Tüy gibi hafifim!
I feel light as a feather.
Kendimi tüy kadar hafif hissediyorum.
I'm light as a feather.
- Tüy kadar hafifimdir. Git!
Light as a feather.
Tüy gibi hafif.
I'm as light as a feather!
Tüy kadar hafifim!
Now, everyone, just clear your mind and think of Glen as light as a feather.
Şimdi herkes zihnini boşaltsın. Glen'in bir tüy kadar hafif olduğunu düşünün.
Smug little shit. Light as a feather.
Kendini beğenmiş küçük pislik, tüy kadar hafifti.
Holy fuck, he's light as a feather.
Kahretsin, tüy gibi hafif.
God, he's light as a feather.
Tanrım, kuş gibi hafif kalmış.
I'm as light as a feather.
Tüy kadar hafifim.
I'm as light as a feather.
Bir tüy kadar hafifim.
It is a light as a feather... do not fight it.
Çok parlak... Savaşma onunla.
[chuckles] it's as light as a feather.
Bir tüy kadar hafif.
I gotta run out and get some weights because he's really light as a feather.
Hemen birkaç ağırlık bağlasak hiç fena olmaz çünkü cidden hafif sıklet olacak gibi görünüyor.
Agile Kimberly, light as a feather, you are the crane.
Çevik Kimberly, tüy gibi hafif, sen turnasın.
Yeah, you're light as a feather... during deep space travel.
- Uzayda bir tüy kadar hafifsin!
I am, actually. Did you ever play that game, Light as a feather, stiff as a board?
Hiç "Tüy kadar hafif, tahta kadar sert" oynadın mı?
Come on, you guys. Ready? Light as a feather, stiff as a board.
Hazır mısın, tüy kadar hafif, tahta kadar sert.
Light as a feather, stiff as a board.
Tüy kadar hafif, tahta kadar sert.
I'll be light as a feather.
Tüy kadar hafif olurum.
- Light as a feather tonight.
- Bu gece, tüy kadar hafifim.
She's light as a feather.
Tüy gibi hafif zaten.
Light as a feather.
Tüy kadar hafif.
And these biscuits, light as a feather.
Ve bu bisküviler tüy kadar hafif.
It's 100 percent Italian cashmere and light as a feather.
Yüzde yüz italyan kaşmiri ve kuştüyü gibi yumuşak.
As light as a feather, and as hard as dragon scales.
Kuş Tüyü Kadar Hafif Olmasına Karşın Ejderha Derisi Kadar Sert.
Light as a feather.
Kuş gibi hafifsin.
You're light as a feather.
Bende. Saçmalama.
We can stay all night, have a party... do some Jell-O shots, play Light as a Feather, Stiff as a Board.
Bütün gece kalabiliriz. Parti veririz içki içeriz. Bir tüy kadar hafifleriz.
You're light as a feather, Haru
Bir tüy kadar hafifsin Haru.
I'm light as a feather.
Tüy kadar hafifimdir.
Light as a feather.
Kuş tüyü gibi hafif.
Hey, light as a feather.
Hey, tüy kadar hafif.
You are light as a feather, my dear Johanna, but I can sense you.
Johannacım bir tüy gibi hafifsin ama yine de geldiğini hissedebiliyorum.
I'm as light as a feather.
Bana baksana. Ne derdim var, ne tasam.
Light as a feather.
Ne derdin var. ne tasan.
True strength is light as a feather.
Gerçek güç, tüy kadar hafiftir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]