English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Maybe we do

Maybe we do translate Turkish

2,052 parallel translation
Wait a second, maybe we do.
Dur bir dakika, bulmuş olabiliriz.
Maybe we do.
Belki de yapmalıyız.
And who knows? If you fellas work out good, maybe we do it again sometime for some real coin.
Kim bilir, iyi iş çıkarırsanız gerçek para için belki bir ara gene iş yaparız.
She maybe doesn't talk about it, but this is what we do.
Belki söylemiyordur ama ilişkimiz böyle.
Maybe it's something that we have to do for ourselves.
Belki de bu kendimiz için yapmamız gereken bir şeydir.
Maybe we can try to figure out what each of us could do if they came here.
Eğer buraya gelirlerse her birimizin neler yapabileceğini ortaya dökmeye çalışabiliriz.
Hey when you're done trying to hit that, do you think maybe we can go re-write?
Gidip sahneyi tekrar yazsak iyi olmaz mı?
Maybe we'll do that.
Belki öyle yaparız.
Maybe we should have a little meet, see if there's any way we could do some business together.
Belki de kucuk bir bulusma ayarlamaliyiz, bakalim beraber yapacak birkac is bulabilecek miyiz.
Maybe they know more about the outside than we do.
Dışarıdaki dünya hakkında bizden daha çok şey biliyor olabilirler.
But if we can't get out of here, maybe we can do what they're saying.
Ama buradan çıkamazsak belki söyledikleri şeyi yapabiliriz.
We were thinking tonight, maybe we could just do it, um, live and kind of get that raw and natural sort of feel.
- Bu akşam canlı çalalım istiyoruz. Doğal olsun.
So I thought maybe we could do one tonight.
Bu yüzden, bu gece biraz daha uğraşabiliriz diye düşündüm.
Maybe we all do. Is that right?
- Belki hepimiz istiyoruz.
Do you think that we could talk about this later and-and-and maybe not here?
Bunu daha sonra konuşsak ve burada konuşmasak? Tabii ki.
Maybe Zod and the Kandorians are trying to track down the holy Rao grail before we do.
Belki de Zod ve Kandorialılar bizden önce kutsal Rau Kitabı'nın yerini bulmuşlardır.
Hey guys, maybe we shouldn't do this in here.
Beyler, burada yapmasak?
Thought maybe if you're holding, we can do something.
Kalacaksan eğer bir şeyler yaparız diye düşünmüştüm.
But maybe we do deserve a little vacation from the tree house, right?
Ağaç evin dışında, ne dersin?
Photographs, names, people of interest. It had to do with what caused all this. If this really was the future we all saw, then I guess maybe they will be leads.
Bilinç kaybından uyanır ve kendi geleceğinde, olayların ardında kimler olduğunu aşağı yukarı belirlemiş olarak görür.
Maybe just one of them knows why this happened. How do we compare 7 billion stories? - You create a web site.
Ofisinin duvarında, öngörüsündeki unsurların asılı olduğu ve adını "mozaik panosu" koyduğu devasa bir pano asılıdır.
Will we do anything with that? Maybe, but not yet.
- Bu konuda bir şey yapacak mıyız?
So I was thinking, maybe you and I could start our own mother-daughter tradition that we could do together.
Ben de belki ana-kız kendi geleneğimize başlarız diye düşünmüştüm.
Maybe we could do it Thursday or something.
Belki Perşembe falan yapabiliriz.
When you get back, do you think maybe we could make love again?
Geri geldiğinde, tekrar sevişelim mi?
Maybe you two belong together. We do not.
Belki de birbirinize aitsinizdir.
Maybe we can do an experiment to find out.
Öğrenmek için bir deney yapabiliriz belki.
And maybe even we do a little, uh, barbecue pit right here.
Belki buraya da küçük bir barbekü ocağı yaparız.
Maybe we can do this again sometime?
Belki bunu tekrarlarız bir ara?
Maybe I did try to trick Serena at the saints and sinners party, but I didn't do it alone, and we didn't mean for it to end up like this.
Azizler ve Günahkarlar partisinde Serena'yı kandırmaya çalışmış olabilirim, ama bunu yaparken yalnız değildim.
Yeah,'cause we were doing the... you know, maybe instead of doing a my two dads type thing, we could fold in another dad and do a three men and a baby type situation.
- Evet, biz de onu yapacaktık. Belki de benim iki baba olayı yerine bir baba daha ekleyip "Üç Adam, Bir Bebek" olayını yapabiliriz.
[Whispering ] Hi, Pam, listen, I'm sorry to call so late, but if there's anything we can do to make your decision a little easier, like, I don't know, maybe an extra $ 5,000. [ door thuds]
Merhaba Pam,... bu kadar geç aradığım için üzgünüm ama kararını kolaylaştırmak için yapabileceğimiz bir şey varsa nasıl desem mesela fazladan $ 5,000 gibi.
- Well, maybe we shouldn't do it together this year.
- Belki de bu sene beraber olmamalıyız.
We can hang out with Howard, like do a little studying, maybe smoke a little weed and then play some music.
Howard ile biraz ders çalışmak için takılabiliriz belki biraz ot tüttürürüz- -
Like, we were kind of similar, and we were, like, on the same wavelength, and it was surprising, and I just felt like, "okay, yeah, maybe I can- - maybe I can do this. Maybe I can, you know, be smart and successful and..."
Birbirimize çok benziyor gibiydik aynı kafadaydık bu çok şaşırtıcıydı ve ben kendimi "Tamam, ben bunu yapabilirim zeki ve başarılı olabilirim" diye düşündüm.
Alicia, here's the thing : You like to think you're a good person, and maybe at one time you were, but we both know you'll do whatever it takes.
Alicia, olay şu iyi biri olduğuna inanıyorsun ve belki bir zamanlar öyleydin ama ikimizde ne gerekiyorsa her şeyi yapacağını biliyoruz.
Maybe we should talk to Linda, that is what friends do.
Linda ile konuşmalıyız, arkadaş olan böyle yapar.
What should we do? Maybe we should power the weapons?
Ne yapmalıyız?
Well, maybe we could do this again some time?
Belki başka zaman tekrar buluşuruz.
Uh, maybe we should do an inventory, see what's missing.
Belki nelerin çalındığına dair bir liste hazırlamalıyız.
You know what, um, maybe if you just don't tell me that the camera's on, then maybe we can do this.
Ne var biliyor musun, kameranın açık olduğunu bana söylemezsen belki o zaman bunu yapabiliriz.
Dad, you know, maybe we shouldn't do this right now.
Baba, belki de bunu şimdi yapmamalıyız.
So, maybe instead of focusing on what we don't have, we can focus on what we do have.
Bu yüzden, neye sahip olup neye sahip olamayacağımıza odaklanmalıyız.
Maybe they use similar proteins to ours, but maybe they use different amino acids than we do.
Belki de bizimkilere benzeyen proteinler kullanıyorlar, hatta belki de bizim sahip olduğumuzdan farklı amino asitleri kullanıyorlar.
So if we just let them go on the boat, maybe that's the right thing to do.
Tekneyle gitmelerine izin verirsek belki en doğrusu olur.
So I'm just wondering, hey, I'm just wondering if maybe we should take a drive down to the hospital, have the neurologist on call take a look at you, see if he thinks this is as much fun as you do.
Bu yüzden merak ediyorum da acaba hastaneye gitsek ve nörolojisti görsen. Bakalım o da senin kadar bunu eğlenceli bulacak mı?
Okay, um, maybe what we can do is - -
Tamam, belki de yapabileceğimiz...
And maybe if I tell her it's too late for a tea party, which I would do, then we'll find out.
Belki de ben ona, çay partisi için çok geç olduğunu söylerim,... o zaman ne olduğunu öğreniriz.
You know, when Zack first came to me and told me what happened and everything that you went through, I thought that, you know, maybe we could do this, but Daniel and I talked it over, and I can't do this. I'm sorry.
Zack bana geldiğin de, ne olduğunu ve başına neler geldiğini anlattığın da, Bunu belki de yapabileceğimi sanmıştım. Ama Daniel ile bu konu hakkında konuştuk ve yapamayacağım.
C'mon, Kane. Look, let me help you do your job. You already got me feeding you info on Harmony, maybe it's time we take it to the next level, no?
- Ben yardım edeyim sana
We don't exactly know what's going on at the center, so maybe you should just take a few days off until we do.
Merkezde tam olarak neler olduğunu bilmiyoruz bu yüzden belki öğrenene kadar birkaç gün izin alsan iyi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]