English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Me and my mom

Me and my mom translate Turkish

1,378 parallel translation
Me and my mom don't have a computer.
Annemle bizim bilgisayarımız yok.
Just me and my Mom.
Sadece annem ve ben.
Just like my dad did when he abandoned me and my mom.
Her şeyi açıklayan bir mektup bırakmış. Tıpkı babamın beni ve annemi bırakırken yaptığı gibi.
He left me and my mom.
Beni ve annemi.
Leave me and my mom alone, do you hear?
Annemi ve beni rahat bırak, Duyuyormusun?
Me and my mom, we said a prayer for him.
Annemle birlikte ona dua ettik.
I was pretty bummed about it, but my mom talked me down, and everything's fine now.
Ama annem beni yatıştırdı. Şimdi her şey yolunda. Sende durumlar nedir?
And... don't tell my mom, but the truth is... I was hoping it would kill me before I had to come back here.
Ve anneme söyleme ama gerçek şu ki buraya gelmeden beni öldüreceğini umuyordum.
Me and the kids have been through so much lately with Paul's death and my mom moving out...
Çocuklar son zamanlarda çok sıkıntı çekti. Paul'ün ölümü, annemin evden ayrılması.
My mom was a zbz, and she's so proud of me.
Annem de ZBZ'de idi ve benimle çok gurur duyuyor.
My mom's crazy, and my dad couldn't handle it, so Emily takes care of me now.
Annem delirdi, babam da bunu kaldıramadı. Artık bana Emily bakıyor.
My mom knew that you let him fly, and she wouldn't let me go anywhere near you.
Annem, uçmasına izin verdiğini biliyordu ve yanına bile yaklaşmama izin vermiyordu.
They got into this huge fight, and my mom's making me move to Germany to live with some weird cousin.
Anne babam ayrılıyor. Büyük bir kavga ettiler. Annem beni Almanya'ya götürecek.
Good. What would make me feel better is if your mother hadn't started the fight with Sharon, and then my mom might feel...
Beni daha iyi hissettirecek şey annenle kavga etmeyi kesmen olurdu.
But I just- - I see him turning into you and- - and me turning into my mom.
Gittikçe sana benzediğini gördüm.
My mom and dad will always be with me. And so will Lara.
Annem ve babam daima yanımda olacak ve aynı zamanda Lara da.
What about the time my mom got me a red and green dirt bike for my seventh birthday?
Peki ya annemin yedinci yaş günümde aldığı yeşilli kırmızılı arazi bisikletine ne demeli?
my mom was supposed to throw this tea for serena's grandmother, and she had to jet to paris at the last minute, so it's all on me.
Annem Serena'nın büyükannesi için çay partisi verecekti. Bunun için Paris'ten buraya jetle geldi. Son dakikada her şey bana kaldı.
He was gonna get back together with me, but only so my mom would help his dad. I need your support here, son, and your trust.
Senin desteğine ve güvenine ihtiyacım var, oğlum.
Mom, is such a hypocrite, and all these years, she's been riding me about my behavior.
Annem tam bir ikiyüzlü, ve bunca sene boyunca beni davranışlarım yüzünden eleştiriyordu.
They said that there was some kind of spike in my promicin level, and that's what woke me up, and it was you and my mom in the room when it happened, and I kind of doubt... That my mom could get her hands on a shot.
Söylediklerine göre Promisin seviyemde bir sıçrama olmuş, ve o yüzden uyanmışım, ve uyandığımda odamda sen ve annem vardınız, ve annemin... iğne bulmuş olabileceğini sanmıyorum.
And my mom... don't even get me started on my mom.
Annem de... Annemden söz etmeye başlamasam iyi olur.
Truth be told, when I overheard the skank tell my mom about your little one-night stand it wasn't so much me eavesdropping as it was checking the tape and the camera I hid in their bedroom.
Doğrusunu söylemek gerekirse, senle olan kaçamağını anneme anlatırken duyduklarıma,... odalarına sakladığım bir kamerayla çektiğim bu filmi izlerken duyduklarımdan daha az şaşırmıştım.
BECAUSE MY MOM WANTED TO GIVE ME A SOCIAL-SECURITY CARD AND SHE WANTED TO BE THE FIRST IN LINE.
Annem de bana sosyal güvenlik kartı çıkartmak istiyormuş. Bu yüzden kuyruk sırasında ilk sıradaymış.
I was proud of this strangeness - and ashamed, too, depending on who saw me enter its front door, for it was actually three structures in one - most embarrassingly, a beauty salon run by my mom and my Aunt Lil... a sprawling seven-room suite in back for my aunt and grandmother... and up top, a big baby boomer bedroom cluster
Bu tuhaflıkla gurur duyuyordum ama utanıyordum da. Kapıdan kimin girdiğine bağlıydı bu. Çünkü evde üç yapı iç içeydi.
Like, "My spirit guides are telling me that your mom and dad are really proud of you and will always love you."
Mesela "Annen ve baban seninle gurur duyuyor ve seni her zaman sevecekler" gibi.
This bicycle is blessed by the sprinkling of this holy water... in the name of the father and of the son, and of the holy spirit... you think my mom will let me ride my bike by myself?
Bu bisiklet elimdeki takdis olunmuş suyla Baba, Oğul ve Kutsal ruh adına kutsandı. Sence annem artık tek başıma bisiklet sürmeme izin verecek mi?
Well, I hope this doesn't mean you're gonna stop competing, because you're my only real competition, and my mom just bought me a new jumper, Apollo.
Umarım bu yarışmana engel olmayacaktır çünkü sadece sen benim gerçek rekabetimsin ve annem bana yeni bir engelli koşu atı aldı, Apollo.
The last girl my mom set me up with had a mustache and a vestigial tail.
Annemin bana en son ayarladigi kizin biyigi ve kuyrugu vardi.
It's as if my mom came to life and made it for me.
Sanki annem canlanmış da o pişirmiş gibi.
Well, My So-Called Brothers And Sisters Are Treating Me The Way They Always Have, Mom, Like An Alien.
Sözde kardeşlerim bana her zaman davrandıkları gibi uzaylı gibi davranıyorlar anne.
My mom and a little sister, they've suffered a lot because of me.
Annem ve kız kardeşim, benden dolayı çok mağdur oldular.
My mom didn't like that and that's why she sent me to therapy.
Annem bu durumdan hoşlanmıyordu ve bu yüzden beni tedaviye göndermişti. Ki-bum.
When you met me, my biggest prospect was inheriting a Mom and Pop jewelry store in a fucking shopping mall in Westchester.
Seninle tanıştığımda, en büyük beklentim, Westchester'de lanet bir alışveriş merkezindeki anne babadan kalma bir kuyumcu dükkânını devralmaktı.
Yeah, I just live here with me and my brother, Glen, my mom.
Evet, burada kardeşim Glen ve annemle yaşıyorum.
He called me a loser, and last night he hit my mom.
Bana zavallı dedi ve dün gece anneme vurdu.
He sometimes tries to hurt my mom and me.
Bazen anneme ve bana zarar vermeye çalışır.
OK, he says he quit his job to spend time with me after my mom died, and he's still never home.
Annem öldükten sonra benimle zaman geçirmek için bıraktığını söylüyor. Ama hala evde değil.
My mom wanted me to come over and get you.
Annem gelip seni almamı söyledi.
My mom, Fern, says it's public property, and if it's okay with your mom you can come have 7-Up with me, but the icemaker's busted, so...
Annem kamu malı olduğunu söyledi. Eğer senin de annen izin verirse bize gelebilirsin ve gazoz içebiliriz, Ama buzdolabımız bozuldu, yani...
But my mom was better, and she didn't throw plates at me.
Ama annem çok daha iyiydi. ve bana tabak fırlatmazdı.
Christmas is like me racing back and forth between Mom and Dad, who split in my freshman year.
Noel, benim için, annem ve babam arasında yarış demektir, ben gençken ayrıldılar.
Call me crazy, but my mom comes and visits me for the holidays every year.
İstersen bana deli de ama annem her tatilde beni ziyarete gelir.
But the first thing you probably want to know is all that stuff about my Dad... and what he did to my Mom and me and all.
Ama ilk önce öğrenmek isteyeceğiniz şey babamla ilgili olaylar ve anneme ve bana yaptıkları.
You and my mom have been totally scheming and now I know exactly why she pushed me on you.
Sen ve annem tamamen dolap çeviriyorsunuz.. ve tamamen beni sana neden ittiğini anlıyorum.
I told my mom that it was me, and she told her friends, and
Anneme, arkadaşlarıma falan da söyledim.
My mom's probably really worried about me and... It's pretty late.
Annem muhtemelen endişelenmiştir ve saat geç oldu.
My father says that, to this day, he's still surprised Mom said yes, which is funny because Mom used to tell my sister and me she was worried he was never going to ask the big question.
Babam o günü anlatırken hep şöyle derdi. Annemin "evet" demesini beklemiyormuş. Ve bu çok komik.
My mom was trying to kill me and so I ran over her and my dad made the dog die because it tried to bite me and I left it in the car, and I didn't know where to go and I remembered that Anna and Ken lived here, and I'm Laura. - Laura.
Annem beni arabanın içinde öldürmeye çalıştı köpeğim beni ısırmaya çalıştığı için babam onu öldürdü, arabadan çıktım... ve nereye gideceğimi bilmiyorum, Anna ve Ken burada yaşadıklarını hatırlıyorum, ben Laura.
But my mom let me audition for Singing With The Stars and if they have any taste, I'll be singing with Hannah Montana Saturday night. Okay.
Ama annem Starlarla Şarkı Söylemek seçmelerine katılmama izin verdi, eğer biraz zevkleri varsa cumartesi gecesi Hannah Montana ile şarkı söyleyeceğim.
I've hated Rachel Witch burn ever since she told me I had mom arms freshman year, and I have a voodoo doll of her in my underwear drawer and I stick pins in it.
Rachel Witchburn'den nefret ediyorum daha okulun ilk yılında annenin kollarındasın dediğinden beri. İç çamaşır çekmecemde onun bir voodoo bebeği var ve ben ona iğne saplıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]