English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / My mom said

My mom said translate Turkish

847 parallel translation
My mom said she saw you the other day.
Annem geçen gün seni gördüğünü söyledi.
My mom said I was. My dad told me just to blow her off.
Annem öyle olduğunu söyledi ama babam boş ver dedi.
You heard what my mom said about not wanting anybody up here.
Annemi duydunuz. Yukarıya çıkmamızı istemiyor.
You guys, my mom said...
Annem demişti ki...
My mom said : "Don't live in the same city as your parents."
Annem her zaman "Ailenle aynı şehirde yaşama." derdi.
My mom said she'd always be with me.
Bana her zaman benimle olacağını söyledi.
My mom said I can't talk with strangers.
Annem, yabancılarla konuşmamamı söyledi.
Because my mom said you were and I just wondered.
Çünkü annem öyle söyledi, merak ettim sadece.
But my mom said, don't be a slave to your adverse times. If you become a slave, this world will kick you like a dog!
Ama benim annem derdi ki eğer sen kötü koşullarda köle olursan insanlar seni köpek gibi tekmeleyeceklerdir.
I'm really sorry about what my mom said.
Annemin sözleri için özür dilerim.
Oh, nigger, my mom said the same shit!
Oh, zenci, annemde aynı şeyi söyledi!
You can get me there anytime. Well, my mom said I shouldn't touch matches.
Aslında, annem kibritlere dokunmamam gerektiğini söyler.
That's what my mom said.
Annem öyle demişti.
My mom said there was more than $ 100,000 there.
Anneme göre orada $ 100,000'dan fazla var.
My mom said that from then on we would live with him... and that I would have to call him Dad.
Annem bunda böyle Tolyan amcayla beraber yaşayacağımızı ve onu "Baba" diyerek çağırmamı söyledi.
My mom said so.
Annem, öyle söyledi.
- No, I gotta go. My mom said I gotta go.
- Hayır, gitmeliyim.
My mom said something weird when she dropped me at Billy's party.
Annem beni Billy'nin partisine bıraktığında tuhaf bir şey söyledi.
Do you know what my mom said when she found out Tom was gay?
Tom'un eşcinsel olduğunu öğrenince annem şöyle demişti...
I don't mean that you're... but my mom said she've seen you before.
Senin şey yaptığını kastetmiyorum... ama annem seni daha önce görmüş olabileceğini söylüyor.
My mom said to put that on your teeth. - Why?
Annem bunu dişlerine sürmen gerektiğini söyledi.
Yeah, she said she will come back home soon after getting my mom so go wait at home.
- Hayır. Bana eve gitmemi söyledi. Yakında annemle döneceğini söyledi.
Because you said mean things about my mom.
Çünkü annem hakkında kötü şeyler söyledin.
"It's my mom," he said proudly, over and over.
Gururla, "Bu benim annem," deyip durdu.
And, then kids from my street asked me "What's your mom's doing with that guy?" I said : "She's shagging'."
Sonra, mahalledeki çocuklar bana... annemin o adamlarla ne yaptığını sorunca... tüyleniyor dedim.
But I said, "Just don't try and run my life..." when you happen to be around the house for a few days... "and feel like playing mom."
Sonra da, "Sadece, birkaç günlüğüne eve geldiğinde anne rolüne soyunup benim hayatıma karışarak, beni yönlendirmeye çalışma."
Mom's publisher said that he'll publish my first novel, too.
Annemin yayımcısı dedi ki, benim ilk romanımı da o basacakmış.
Oh, Mom said to keep my name, so I'll take Mom's advice, thanks.
Annem kimseye adını söyleme demişti, onun sözünü dinleyeceğim. Teşekkürler.
And then my mom and dad said...
Ve sonra annemle babam dedi ki...
My mom always said there wasn't a thing wrong with the world that a hot bath and a good night's sleep couldn't fix.
Annem, dünyada sıcak bir banyo ve iyi bir uykunun... çözemeyeceği sorun yoktur derdi.
MOM SAID, " THAT'S MY SON.
Annem : " Ernie, o benim oğlum.
My mom was saying how young you look. Thirty-five, she said.
Annem ne kadar genç göründüğünü söylüyordu. 35 dedi.
- I asked my mom if I could use it and she said yes.
Anneme, alabilir miyim diye sordum, al dedi.
You know, my mom always said Reedsville looked best in your rear view mirror.
Biliyor musunuz, annem her zaman derdi ki Reedsville'in en güzel görüntüsü dikiz aynandakidir.
He shouldn't have said that about my mom.
- Annem hakkında konuşmamalıydı.
Mom said she'll sleep with me in my bed
Annem gelince benim yatağımda yatacakmış kendisi söyledi.
When my Mom got sick, she said, son, you must be strong, it doesn't matter how you are born, but how you live and if you know how to dream.
Annem hastalandığında dedi ki oğlum, güçlü olmak zorundasın nasıl doğduğun önemli değil nasıl yaşadığın ve hayal kurmayı bilmen önemli.
And as my mom always said : "The best presents are in Dad's closet."
Annem her zaman derdi ki "Babaya verilecek en güzel hediye, dolabından aşırılandır."
But Mom said it's wrong to use a guy for his hearse, so can I have one of my own, please?
Ama annem başkalarının cenaze arabasını kullanmanın yanlış olduğunu söyledi. O yüzden bana bir tane alır mısın? Lütfen!
You know, Moe, my mom once said something that really stuck with me.
Flanders gibi insanlar beni hasta ediyor.
you know, Moe, my mom once said something that really stuck with me.
Bilirsin, Moe, annem bir keresinde bana tam oturan bir laf söylemişti.
They just yelled a whole lot and my mom cried and my dad said I couldn't drive the Cherokee.
İkisi de avaz avaz bağırdı ve... annem ağladı... ve babam cipi kullanamayacağımı söyledi.
Yeah, they said it could be my mom's... but they couldn't be absolutely certain.
Evet dediler ki annemin olabilirmiş... Ama tam emin olamadılar.
Mom said she'd be home to help me with my costume.
Annem evde olacağını ve kostümümü hazrılayacağını söylemişti.
That's what your mom said only I couldn't hear her, she had my sperm gurgling in her mouth
Annen de aynısını demişti. Ama onu duyamamıştım, spermim ananın ağzında lıkırdamakla meşguldü.
No one ever really bought me stuff before except my mom's boyfriend, Chester, who got me for my birthday when I was 12, a bottle of something called Garden of Eden body oil, which he said would be good for my skin
Daha önce bana bir şey alan kimse olmamıştı. Tabii, annemin sevgilisi Chester dışında. Bana on ikinci doğum günümde cennet bahçesi vücut yağı diye bir şey almıştı, hiç unutmam.
Monkey, remember the time mom found all my "playboys," and you said they were yours, and you had to spend two years in therapy?
Hatırlıyor musun, bir keresinde annem bütün Playboy dergilerimi bulmuştu ve sen, senin olduklarını söylemiştin bu yüzden iki yıl terapi görmek zorunda kalmıştın?
Well, because my mom now said she'd be happy to come.
Çünkü annem şimdi gelmekten mutlu olacağını söylüyor.
I talked to my grandma about the Old Yeller incident and she said my mom used to not show us the ends of sad movies to shield us from the pain and sadness.
"Old Yeller" olayı hakkında büyükannemle konuştum. Bizi acı ve üzüntüden korumak için annemin bize üzücü filmlerin sonunu izletmediğini söyledi.
I always said to my mom, "Uncle Ray doesn't like me, but..."
Anneme her zaman ; "Ray Amca beni sevmiyor." derdim.
I said he was really nice, and thanks for the hospitality... and don't tell my mom.
Ona, "Her şeye teşekkürler. Lütfen anneme söyleme" diye not bıraktım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]