English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Medical attention

Medical attention translate Turkish

646 parallel translation
You need medical attention.
Sen yaralısın. Kanoyu size lazım.
You need medical attention, Mr Deeds.
Tıbbi bakıma ihtiyacınız var Bay Deeds.
What you need, young man, is a little medical attention.
Bence biraz tıbbi ilgiye ihtiyacın var, genç adam.
I got to have medical attention and I gotta have it quick.
Tıbbı yardıma ihtiyacım var ve bunu çabuk yapman lazım.
Perfectly, thank you, old fellow but I think this gentleman on the floor requires some medical attention.
Çok iyiyim, teşekkür ederim, eski dostum fakat yerde yatan şu beyefendinin, sanırım, tıbbi müdahaleye ihtiyacı var.
Yes, but I need medical attention.
Evet, ama tıbbi müdahale gerekli.
She'll get the best medical attention there is.
En iyi tıbbi tedaviyi görecek.
- You'll need medical attention.
- Tıbbi müdahaleye ihtiyacın var.
I must report to the prefecture that he needs medical attention.
Tıbbi bakıma ihtiyacı olduğunu bildirmek zorundayım.
You were in need of medical attention? - Sir?
Sağlık sorunlarınız mı vardı?
And how else will those miserable wretches, as you call them... get any kind of medical attention?
Peki, sizin değişinizle, bu bir grup sefil serseri nasıl tıbbi yardım alacaklar?
Didn't you get medical attention?
Hapiste doktora gittiniz mi?
He needs medical attention.
Tıbbi müdahale gerek.
I expect him to get medical attention.
Tıbbi tedavi görmesini istiyorum.
But first let me stress the importance of seeking medical attention for anyone who's been injured in any way.
Ama öncelikle, bir şekilde yaralanmış olan insanlar için, tıbbi tedavinin üzerinde durmak istiyorum.
Now, a wife must be provided with a home... with food, with dresses, with medical attention, etcetera, etcetera.
Şimdi, bir eş için ev sağlamak lâzım, yiyecek, elbise, tıbbî bakım, vesaire, vesaire.
- She should have medical attention.
- Tıbbi yardım görmesi gerek.
Give... so that this quivering, shivering, helpless victim... can receive desperately needed medical attention.
Verin. Öyle ki bu titreyen, çaresiz kurban ihtiyacı olduğu tedaviye kavuşabilsin.
Deny medical attention and legal counsel?
Doktor yardımını, ve avukatı ret etmeyi?
If they need medical attention, it's available.
Gerekirse tıbbi yardım da olacak.
I am taking him for medical attention.
Onu sağlık bakımına götürüyorum.
We may need medical attention.
Tıbbi desteğe ihtiyacımız olabilir.
I've get to get him medical attention!
Onu acilen tedavi ettirmem gerekli!
"A medical team has joined Dr Chamberlain " who is in charge of medical attention on the train.
Bir tıbbi ekip Dr. Chamberlain'e yardımcı olacaktır, kendisi trendeki tedavi sorumlusudur.
Even lago's getting medical attention. See the doctor.
- Git kendini tedavi ettir!
the majority of them sicken by tuberculosis or acute aenemia, caused by lack of food and medical attention.
Çoğunluğu, tıbbi ilgi ve gıda yoksunluğundan tüberküloz ya da akut anemiden muzdaripti.
Give them medical attention, if needed.
- Gerekirse, tıbbi yardım.
Get this man some medical attention.
Açın! Bu adama biraz alaka gösterin.
You're charging for medical attention?
Tıbbi müdaheleyi sen mi yapıyorsun?
Medical attention may become necessary.
Tıbbi müdahale gerekebilir.
Janklow is fed well and receives regular medical attention.
Tamam. O zaman gelirim. Pilotla konuşacağım.
He's badly in need of medical attention.
Acilen tıbbi müdahaleye ihtiyacı var.
If it's of any assurance, your vital signs are still quite good, but you do need immediate medical attention.
Bana sorarsan hayati göstergelerin oldukça normal, ama yine de acil bir tıbbi müdahale görmelisin.
Get me some medical attention, quick!
Buraya bir doktor getirin, çabuk!
Each one needed minor medical attention. Minor now, but then their conditions were terminal. One had a heart problem.
Nahmi IV'e olan bu yolculuk fazlasıyla rutin, böylece de madde ve karşımadde enjektörlerindeki kondansatörleri... yeniden sıralayacak zamanımız olacak.
Sir, I have a 2 - year - old daughter who needs medical attention several times a week.
Efendim, haftada birkaç kez tıbbi bakıma ihtiyacı olan 2 yaşında bir kızım var.
It may interest you to know my colleagues came across a man called DedeMartin who was in need of medical attention.
Belki ilginizi çeker, arkadaşlarım Dèdè Martin adında birini buldular. Acil tıbbi yardıma ihtiyacı varmış.
He may need medical attention.
Tıbbi bakıma ihtiyacı olabilir.
Without medical attention...
Tıbbi yardım olmadan...
We have ordered medical attention for a woman with light wounds.
Hafif yaralı bir kadına tıbbi müdahale edilmesini emrettik.
Third, the wounded and the dead whatever their jobs,... whether Taiwanese or mainlanders,... will receive medical attention or appropriate compensation.
Üçüncü olarak, yaralılar ve ölenler işleri ne olursa olsun Tayvanlı ya da anakaradan olduğuna bakılmaksızın tıbbi müdahale ve tazminat alacaklardır.
Are you gonna refuse a wounded man in dire need of medical attention?
Acil tıbbi müdahaleye ihtiyacı olan yaralı bir adamı geri mi çevireceksin?
You're probably seriously hurt and need medical attention.
Muhtemelen ağır yaralandın ve tıbbi bakıma ihtiyacın var.
The Arcos crewmen may need medical attention.
Arcos mürettebatının acil tıbbi müdahaleye ihtiyacı olabilir.
They have had medical attention and are ready for transport.
Tıbbi yardım aldılar ve nakil için hazırlar.
Well, I'm sure you are fatigued by your ordeal and you require medical attention.
Yaşadıklarınızdan dolayı aşırı yorulduğunuza ve tıbbi bakıma ihtiyaç duyduğunuza eminim.
You will require medical attention.
Tıbbi müdahaleye ihtiyacın olacak.
Maybe someday, with a little luck and some topfIight medical attention, you'II have Leo back.
Belki bir gün, biraz şans ve birinci sınıf tıbbi bakımla, Leo'yu geri getiririz.
There she'll get the best medical attention.
Orada en iyi tıbbi yardımı görebilir.
My daughter needs medical attention.
Kızımın doktora ihtiyacı var.
Anyone need medical attention?
Tıbbi yardıma ihtiyaç var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]